— Как ты мог позволить своему сыну обручиться с простолюдинкой? — кинулась мать ко мне. — Это позорит священное имя дель Гельдов!
Священное? Она сейчас серьёзно?
— Во-первых, у меня есть на это право главы семьи, ведь герцог — именно я. Во-вторых, она маг Смерти, — ровно и спокойно произнёс я.
— Да мне наплевать, какая там у неё магия! Девчонка простолюдинка! Она, небось, уродлива, с бородавкой на носу и сопли из носа вытирает рукавом, — произнесла моя мать с таким отвращением, что мне стало не по себе.
— Милая, но разве не ты говорила всего пару дней назад, что из любой можешь вырастить настоящую леди? — насмешливо поинтересовалась вдовствующая королева. — Вот он твой шанс! Или мне стоит сказать своим фрейлинам, что ты просто неудачно пошутила?
Королева говорила ласково, почти заботливо, вот только холод в её глазах и улыбка, больше похожая на оскал, говорили о том, что матушка явно успела допечь и собственную сестру. Ну что ж, значит, нам очень повезло, потому что моя мать, конечно, мастер устраивать скандалы и истерики, но вдовствующую королеву ей не переплюнуть, как бы она ни старалась.
— Не волнуйся, я обязательно так и сделаю! Будущая герцогиня будет настоящим обворожительным совершенством! — многозначительно пообещала моя мать и, несолоно хлебавши, поспешила покинуть поле боя.
Глава 24. Великие исследователи
Марианна дель Мур
Однако прошёл день, а затем и почти неделя, а в детском саду было тихо. Относительно, конечно, потому что место, в котором оказалось несколько магически одарённых детей разного возраста, назвать тихим можно было только с очень большой натяжкой. И тем не менее, Гарри и Матиас больше не выясняли отношения, грозясь разнести всё на своём пути, а я даже выровняла свой режим и избавилась от огромных кругов под глазами, которые делали меня похожей на панду.
Вот только я, как никто другой, понимала, что всё это — очень временное явление, которое, к тому же, скорее всего, закончится намного раньше, чем я могла бы предположить. А всё потому, что совсем скоро будет официально объявлено о помолвке Марии и Матиаса. И что произойдёт тогда?
Мой разум и интуиция в кои-то веки были совершенно солидарны, не предвещая ничего хорошего.
И всё же я старалась воспользоваться этой небольшой передышкой, в том числе и для того, чтобы переговорить с персоналом и подготовить его к предстоящим изменениям.
Это я уже порядком привыкла к аристократическим закидонам, но многие из тех, кто у меня работал, именно от этого и сбежали в этот тихий и мирный уголок. Так что новости о том, что нас вполне может ожидать наплыв родителей с другими детьми, а также желающих отправить своих детей в наш садик, мало кого порадовали.
Но деваться было некуда, и это все прекрасно понимали. Я же в который раз порадовалась тому, что умудрилась создать такую прекрасную команду, которая готова пройти со мной и через трудные времена.
Жаль только, о том, насколько трудными они могут стать, я и понятия не имела.
Ровно до того момента, пока не получила вестник от Эндрю.
Хотя герцог и не был многословен, мне и от одного предложения, которое составляло его письмо, стало откровенно плохо. Перед глазами пошли чёрные круги, и понадобилось срочно сесть, а лучше и вовсе лечь.
Вот только позволить себе такой роскоши я совершенно точно не могла, а всё потому, что герцог с прискорбием сообщал мне о том, что его мать отправилась в мой детский сад для того, чтобы познакомиться с будущим членом королевской семьи.
И хотя я знала, что такое возможно, знала, что мир вообще маленький, а магический и того меньше, всё равно моё сердце комком подскочило к горлу и там и осталось, и никакие увещевания не помогали.
Я знала, что она больше не герцогиня, пусть и сестра вдовствующей королевы, но тем не менее, время её власти прошло, и сейчас она, скорее всего, напоминала сварливое солнце, катящееся к закату. Всё равно я не могла забыть того простого факта, что эта женщина одним взмахом руки, проходя мимо, испортила всю мою жизнь.
Я села и налила себе немного воды, надеясь, что это поможет мне успокоиться и прийти в себя, потому что встречаться с этой прирождённой манипуляторшей было равносильно самоубийству. Оливия дель Гельд и в более молодом возрасте обладала мерзким характером, так что не стоило надеяться на то, что он у неё со временем улучшился. А учитывая, с какими новостями она сейчас сюда пожалует, нас совершенно точно ждёт буря.
Вот только я больше не маленькая девочка. Более того, я лицо, облачённое властью, и с моего поста она меня никак не снимет — нет у неё больше таких возможностей, только один пафос. Так что чего мне бояться? И вообще, если так посмотреть, ничего она мне не испортила, наоборот, дала новый смысл. Какой бы была моя жизнь и жизнь этих детей, если бы наши пути не пересеклись?
Даже представить сложно.
— Какой мерзкий жёлтый цвет у этих стен! Он даже не прошлого сезона, а прошлого десятилетия. Это необходимо срочно перекрасить! Почему в приёмной нет секретаря? Какое безобразие! Мне немедленно нужна чашечка свежезаваренного кофе и лучшее успокоительное! Вызовите сюда лекаря и министра образования!
Голос приближался к моему кабинету, как нечто совершенно неотвратимое, а я залпом осушила стакан воды, напоминая себе о том, что не имею права откровенно хамить, но и слушать и преклоняться не обязана. Ведь именно я тут хозяйка, а она просто гостья, пусть и высокопоставленная.
Я натянула на лицо маску безразличия, и именно после этого дверь в мой кабинет распахнулась, и наступила гробовая тишина.
— Ты, — проревела Оливия дель Гельд, некрасиво указывая на меня пальцем, как только способность говорить к ней вернулась, — я должна была сразу понять, что такая мерзавка, как ты, замешана в этой истории!
— Госпожа дель Гельд, позвольте мне напомнить, что оскорбление королевского служащего при исполнении служебных обязанностей карается штрафом от тысячи золотых, — ровно и спокойно заметила я. Так ровно и спокойно, как только умела.
— Ты совсем страх потеряла! Забыла, кто я такая? — рявкнула Оливия дель Гельд, покрывшись некрасивыми пятнами, а я подумала о том, что было бы совсем не плохо посоветовать Эндрю