Мальчикам было лет по тринадцать-четырнадцать, примерно на два года больше, чем Кейт. Тот, что слева, был долговязым, прыщавым, с ярко-рыжими волосами. Стоявший справа оказался круглым, как бочонок, с лицом, напоминавшим Кейт комок дрожжевого теста. Средний же мальчик был совершенно неприметным, наверное, поэтому он и выбрал непромокаемую куртку в жёлто-красную клетку, чтобы хоть немного выделяться. Теперь этот мальчик властно махал рукой и кричал, обращаясь к Кейт:
– Эй ты, там, внизу! Билли не видела?
Кейт помедлила с ответом, и мальчишка нетерпеливо добавил:
– Щуплый такой парень, в старье, вечно глупо ухмыляется, но это ненадолго.
Все трое злобно рассмеялись.
– Мы потеряли его из виду возле скал, – снова заговорил неприметный. – Этот трус или забился под куст можжевельника, или спустился сюда, на пляж.
Кейт незаметно опустила взгляд на два метра ниже. Как нарочно, ниша, в которой укрылся Билли – а в том, что это был именно он, не оставалось сомнений, – находилась прямо под ними. Мальчик бросил на неё умоляющий взгляд и молча покачал головой. Кейт понятия не имела, что происходит, но решила помочь беглецу.
– Он побежал туда! – крикнула она, указывая вдоль пляжа в ту сторону, откуда пришла.
– Метнулся к рыбацким хижинам, – сказал долговязый. – Решил, что сможет там спрятаться.
Неприметный мальчишка с подозрением посмотрел на Кейт.
– Кто нас обманет, тому хуже будет, – проворчал он, и ей показалось, что он имел в виду не только Билли.
– Двигаем, пока он не удрал! – Парень с лицом, как кусок теста, и долговязый бросились бежать. Но третий, неприметный, задержался на месте, задумчиво рассматривая Кейт. Только когда один из его приятелей крикнул: «Давай же, Дэн!» – он молча отвернулся и кинулся вслед за ними.
Глава 2
Дом на утёсе
Нахмурившись, Кейт смотрела вслед мальчишкам, которые вскоре исчезли за краем утёса. Она пока никого не знала в Даркмуре, но если здесь все такие же, как эти трое, то можно обойтись и без новых знакомых.
Вдалеке снова раздался глухой грохот. Кейт с тревогой заметила, как сильно стемнело. В небе над головой собирались зловещие тучи, погружая пляж в непроглядную тьму. Снова загрохотало, на этот раз ближе, и через несколько секунд яркая белая вспышка осветила небо.
Девочка посмотрела на чернильно-чёрное море, которое беспощадно терзали ветер и волны. Плотная стена дождя двигалась к пляжу, ещё больше взбаламучивая поверхность воды. Похоже, её ожидал второй холодный душ за день. Ну нет, спасибо!
Решительно развернувшись, Кейт начала карабкаться по скалам к нише, которая хоть немного защитила бы её от надвигающейся бури. Склон становился всё круче, и, когда ей уже не за что было ухватиться, сверху появилась рука и вытащила её на карниз. Буквально в последнюю секунду! Едва она оказалась наверху, на берег обрушился шторм. Ливень колотил по песку и камням, однако в скальной нише можно было остаться хотя бы наполовину сухой.
– Привет, – сказал мальчик. – Я Билли.
– Привет. Я Кейт, – ответила она с улыбкой и внимательно его рассмотрела.
«Неприметный» описал его довольно точно: хотя худощавый мальчик и был примерно её ровесником, ростом заметно уступал и носил застиранную одежду, видавшую лучшие времена. У него были немного оттопыренные уши, веснушчатое лицо, и он тоже улыбался в ответ – но не глупо, а скорее смущённо.
– Спасибо, что не выдала меня, – сказал он. – Это могло бы плохо кончиться.
– Не за что.
Кейт села рядом с Билли, обхватила колени руками и стала наблюдать за разгулом стихии в бухте. Дождь барабанил с такой яростью, будто хотел смыть весь берег. Видно было едва ли на метр, и за мутной серой завесой то и дело мелькали ослепительные вспышки молний.
– Что им от тебя нужно? – спросила она сквозь стук дождя.
Билли пожал плечами.
– Как обычно. Просто достают.
Кейт вопросительно посмотрела на него, но вместо того чтобы объяснить, он спросил:
– Ты приехала в Даркмур на каникулы?
– Если бы! – Кейт фыркнула. – Тогда я не стала бы здесь задерживаться. Мы переехали сюда две недели назад. Мои родители купили кафе на Морской улице.
– То самое кафе старой Молли? Круто. Надеюсь, она оставила вам рецепт лимонных маффинов. Они просто супер!
Гулкий раскат грома прервал их разговор, и они посмотрели на море. Пелена немного рассеялась, открывая вид на бушующие воды, которые наваливались на берег и разбивались о скалы бухты. Ветер превратился в настоящий ураган, стирая все краски пейзажа. Перед маленькой пещерой мир тонул в вихре ветра и воды под оглушительный рёв стихии, лихорадочный бой ливня и рокот волн.
Кейт никогда раньше не видела такой бури. Словно в ответ на её мысли за утёсом сверкнула ослепительная, разветвлённая молния, и на её фоне чёрным зловещим силуэтом выступил особняк.
Она указала на дом.
– Кто там живёт?
– В Даркмур-Холле? – с презрением переспросил Билли. – Этельда Гренвиль. О, простите, я конечно же имею в виду леди Этельду Гренвиль. Если она ещё жива. В деревне её не видели уже много лет.
– Можно её навестить.
Билли отмахнулся.
– Ради всех пикси! Только не это.
– Пикси? – переспросила Кейт. – Это ещё что такое?
– Ты не знаешь, кто такие пикси? – удивился Билли. – Маленькие гоблины в остроконечных шляпах, которые устраивают пакости, воруют вещи и всё такое.
– Никогда о них не слышала, – улыбнулась в ответ Кейт. – Кажется, они не слишком-то добрые.
Билли пожал плечами.
– Можно их задобрить подарками, тогда помогут.
Кейт улыбнулась ещё шире.
– Ага. И почему же тебя так пугает мысль навестить эту леди Гренвиль?
– Во-первых, потому что она ворчливая, властная старуха. А во-вторых, потому что на Даркмур-Холле лежит проклятие.
– Проклятие? – Кейт рассмеялась. – Ты шутишь? И что же случится, если войти в дом? Упадёшь замертво?
– Не смейся! С проклятиями шутки плохи.
– Сначала гоблины, теперь проклятия. Неужели ты ещё и в призраков веришь?
– Призраки – это не чушь! Просто потому, что ты не можешь что-то объяснить, не значит, что этого не существует.
– Призраки? – весело переспросила Кейт. – Ладно, теперь мне правда любопытно. Что это за проклятие?
Билли посмотрел на бушующее море и тяжело вздохнул.
– Так и быть. Я тебе расскажу. Но только если не будешь смеяться.
– Обещаю.
– Семья Гренвиль всегда была особенной, знаешь ли, – начал он, – они считают себя лучше других и почти ни с кем не общаются. Да местные жители и сами стараются держаться от них подальше. – Билли поёрзал, устраиваясь поудобнее, и обхватил