Эта басня особенно рекомендуется к прочтению тем архитекторам, которые норовят что угодно превратить в греческий храм.
Перья и старые модницы
Трагедия

Не носят дамы в наши дни
Плюмажи вместо шляпки.
От перьев, думают они,
У глаз – вороньи лапки.
Народная мудрость
Папа Дикобраз, шлепая сына: «Мне гораздо больнее, чем тебе».

Пурпурная чечевица
Спросил я: «Кто ж тебя назвал
Пурпурной чечевицей?»
И четкий получил ответ:
«Я – розовая птица».

Певчий дрозд и лилия

Да, у всего, сказал мудрец, что видим мы вокруг,
Есть голоса, но только нам их слушать недосуг.
Ведь, кроме птиц, весь день поют деревья, травы, мхи —
Какие мягкие низы и сладкие верхи!
Поэтому, когда глядишь на лилии цветок,
Представь серебряный ее, волшебный голосок.
Пускай мы глухи, певчий дрозд заботится о нас
И, словно горлышком цветка, поет в урочный час.
И песня нежных лепестков прозрачна и чиста.
«О верь, о верь, что нет потерь», —
мы слышим из куста.

Брюзгливый дикобраз
В Поконикских лесах рыскал когда-то крайне недовольный дикобраз. Он вечно ворчал. Все ему было не так, все плохо – и в конце концов дошло до скандала, и Великому Духу надоело слушать его брюзжание.
– Похоже, вы с миром, который я создал, не подходите друг другу, – сказал он. – То ли в тебе, то ли в нем что-то не так. Тебя исправить легче. Тебе не нравятся деревья, тебе не по нраву на земле, тебя послушать, так ты бы все на свете переиначил и вывернул наизнанку – ну так и я выверну тебя наизнанку и брошу в воду.

Так появилась рыба шэд.
Откуда у каштанов колючие шкурки
Когда Маниту превратил старого дикобраза в шэда, его детеныши отправились искать отца и взобрались на высокое дерево посмотреть, где же он. Маниту как раз проходил мимо, и все они оскалили на него зубы, решив, будто он их не достанет. Маленькие дикобразы были не злые, просто невоспитанные; более того, были среди них и по-настоящему добросердечные, но, увы, воспитали их хуже некуда, и при виде Маниту они скалились и вопили. Маниту помнил, что лишил их отца, и сказал:
– По-моему, малютки дикобразы, вам наверху неплохо, так оставайтесь-ка там навсегда и прирастите к дереву.

Так и появились каштаны с колючими шкурками. Они висят на ветках, будто стайка маленьких дикобразов. Шипастые, ершистые, совершенно не знакомые с хорошими манерами – и все же у многих из них доброе сердечко.
Объяснение
Для нашей Мэдди небосвод
Был слишком голубой,
И Мэдди возмущал его
Неправильный покрой.
Настриг по просьбе Мэдди стриж
Из неба лоскутов,
И получилось у него
Две дюжины цветов.
И вдруг попадали они
На самый край земли —
Так незабудки средь травы
Однажды расцвели.

Скунс, посланник небес
Зверь Скунс не обладает ни силой, ни проворством и защитить себя может лишь совершенно адским запахом, так что ни одна живая тварь в здравом уме не станет связываться со Скунсом, и ему это известно, потому Скунс ничего не страшится и ни от кого не бежит. Случилось так, что однажды Скунс, очутившись на рельсах перед скорым поездом, не стал никуда бежать, а доверился своей великой силе, и с той поры поезд номер четыре стали узнавать во всех уголках страны.

И вот как-то раз стрелочник на станции получил сообщение, что приближается поезд номер четырнадцать, перед которым нужно было перевести стрелки, и он собрался так и поступить. Но пока он собирался, поднялся сильный западный ветер, и стрелочник повел носом и сказал:
– Пришло известие, что приближается номер четырнадцать и надо перевести стрелки, но пахнет номером четвертым, который тоже идет с запада, однако ему стрелки переключать не нужно, поскольку он мчится напрямик, подобно дакотскому смерчу.

И он не стал переключать стрелки, поэтому номер четыре благополучно промчался мимо со всеми своими тремя сотнями пассажиров. Так кончается легенда о Скунсе, посланнике небес.
Мораль: смотри следующую сказку.

К чему приводит маленькая ложь
– Скажи, о Секвибоноса, отчего Береза и Пихта не растут рядом, как подобает добрым соседям, и почему молния никогда не ударяет в них, а поражает дуб и осину?
– Верно подмечено, малютка Ша-Ка-Сканда-Вайо! Теперь я вижу, что у тебя глаз охотника, ибо тебе открылась истина. Послушай, я расскажу тебе, что случилось в древности и отчего теперь это так.
Вот эта история в переводе на современный язык на случай, если не все читатели говорят по-оджибвейски.
Давным-давно в лесах Шебандована порхала с дерева на дерево маленькая досужая Сплетня. Делать ей было нечего, знай чисти перышки и востри ушки, а ушки у нее были длинные-предлинные. Досужая-то досужая, а занятия она себе находила – так часто бывает. Вот только что заглянула она в гнездо Птицы-скандалистки проверить, не вылупились ли птенцы; но там было пусто, и Сплетня посидела и позевала. И вот тут-то с неба и свалилась Звездная дева, которой предстояло стать родоначальницей красной расы. Она летела не вниз головой, словно стрела, и не вниз ногами, словно утка, а скользила