Я была исключением, но это всегда может измениться.
— Нет, — говорит Ронан, качая головой, и я с облегчением вздыхаю. — Конечно, нет. Ты бы точно нашла способ отправить меня за решётку. Одна ошибка в налоговой декларации, и всё может рухнуть.
Я нервно смеюсь.
— Хорошо, — выдавливаю я. — Кроме того, у меня сегодня свидание, так что я уже занята.
Поддразнивающий комментарий срывается с моих губ прежде, чем я успеваю его остановить. Наверное, это из-за того, что я на взводе. Ронан бросает на меня вопросительный взгляд, и у меня перехватывает дыхание.
— Свидание? Серьёзно?
Я не обижаюсь на его удивление. В свои двадцать восемь я определенно та, кого в былые времена назвали бы старой девой. Такая надёжная охрана, которую мой отец, а теперь и Ронан, постоянно приставляют ко мне, не способствует ни свиданиям, ни тайным встречам с парнями, даже когда я училась в колледже. У меня, мягко говоря, почти не было романтического опыта.
— Да. — Я, прищурившись, смотрю на него. — У меня свидание. И да, моя служба безопасности в курсе, и со мной пойдут трое из них.
— Хорошо. — Ронан делает паузу. — Кто этот парень?
Моё сердце бешено колотится в груди. Это не тот вопрос, на который я хочу отвечать прямо сейчас... на самом деле, я не готова ответить на него в ближайшее время. По крайней мере, до тех пор, пока я не пойму, к чему всё идёт.
— Я... — Я открываю рот, чтобы ответить, лихорадочно пытаясь придумать, как выкрутиться, не соврав брату, но меня прерывает громкий стук в дверь.
Ронан переводит взгляд на дверь, и я испытываю облегчение, когда он произносит своим грубоватым баритоном с ирландским акцентом:
— Войдите.
Он не собирается допрашивать меня о моей личной жизни на совещании. На самом деле моя первая мысль заключается в том, что он не сказал, что я должна оставаться на совещании, а лишь упомянул, что я могу это сделать, если хочу. Я могу уйти прямо сейчас, и мне не придётся отвечать на возможные вопросы о...
Я тянусь за сумкой, когда дверь открывается, и я замираю на месте.
Я знаю мужчину, который входит в кабинет моего брата… и в то же время не знаю.
Он почти оскорбительно красив. Высокий, явно выше шести футов, в сшитом на заказ тёмно-сером костюме, который облегает фигуру, в которой, как я могу сказать, перекатываются мускулы. Он двигается, как кошка, грациозно и уверенно, его зелёные глаза сверкают в лучах холодного январского солнца. У него сильная, гладко выбритая челюсть и точёное лицо, словно кто-то вылепил его как образец мужского совершенства. У него тёмно-каштановые волосы средней длины, слегка вьющиеся под ушами и на затылке.
Меня внезапно охватывает тревожное желание протянуть руку, как только он окажется достаточно близко, и провести пальцами по его волосам. Интересно, будут ли они такими же мягкими, какими я их помню двенадцать лет назад. Или одиннадцать, когда я прикасалась к нему в последний раз, перед тем как мы попрощались.
Он не сводит глаз с Ронана, и я замечаю в его взгляде что-то похожее на неуверенность, на сомнение в себе. Как будто он не совсем уверен, что должен быть здесь.
Я не знаю, почему он здесь.
А потом он замечает меня.
Он уже почти подошёл, когда его взгляд падает на место, которое я занимаю, словно он хочет понять, кто ещё находится в комнате. На его лице появляется сомнение, как будто он не до конца уверен, что это я: повзрослевшая за одиннадцать лет после того, как он уехал из Бостона, когда ему было восемнадцать, а мне семнадцать.
В его глазах появляется осознание, что это я. Я вижу в его глазах узнавание, вижу шок на его лице, а также что-то ещё — жар, который затемняет ярко-зелёную радужку его глаз и вызывает ответный жар во всём моём теле.
Внезапно мне становится трудно дышать, а кожа кажется слишком тесной. Каждая мышца в моём теле напряжена, сердце бешено колотится, и кажется, что время остановилось, что Ронан и всё остальное в комнате исчезло, и остались только я и мальчик, ставший мужчиной, которого я думала больше никогда не увижу.
— Энни. — Он произносит моё имя, и у меня кружится голова от этого звука. Я чувствую, как к лицу приливает кровь, как горят мои щёки. Я приоткрываю губы, чтобы произнести его имя, впервые за одиннадцать лет.
— Элио, — голос Ронана разрезает тишину прежде, чем я успеваю что-то сказать. Он смотрит на мужчину перед ним жёстким, суровым взглядом. Это не то мальчишеское дружелюбие, которое было между ними больше десяти лет назад, когда Элио был практически членом семьи. Это не Ронан, мой брат, и в каком-то смысле не Элио. Это Ронан О'Мэлли, нынешний глава преступного клана О'Мэлли, и его голос внушает уважение и покорность человеку, который всё ещё смотрит на меня.
Ронан откашливается, и момент нарушается. Элио снова переводит взгляд на Ронана, его щёки слегка краснеют, и он моргает. Как будто он на мгновение оцепенел и теперь приходит в себя.
Я чувствую то же самое. Я делаю вдох, стараясь скрыть дрожь в голосе, и выпрямляюсь в кресле.
— Ронан, что он здесь делает?
Слова звучат слишком резко. Я вижу, как Элио напрягается. Это прозвучало так, будто я не хочу его здесь видеть, хотя это далеко от истины.
Ронан смотрит на меня.
— Вот почему я подумал, что ты, возможно, захочешь остаться, как финансовый менеджер семьи, он будет работать с нами.
Моё сердце бешено колотится.
— У него… новая должность? — Мне приходится сдерживаться, чтобы мой голос звучал холодно и профессионально, как у женщины, распоряжающейся деньгами мафии, а не как у девочки, которая видит повзрослевшего парня, в которого была влюблена одиннадцать лет назад.
— Элио отозвали из Чикаго, чтобы он занял место Рокко Де Луки в качестве дона итальянской мафии в Бостоне. — Ронан смотрит на Элио с лёгким оттенком неодобрения. — Садись, Каттанео. Теперь ты дон. Веди себя соответственно. Тебе не нужно моё разрешение, чтобы сесть.
Элио краснеет ещё сильнее и откашливается, не глядя на меня. Он кивает и садится напротив Ронана. Он оказывается в кресле рядом со мной, и я чувствую, как всё моё тело снова напрягается от запаха его одеколона.
Он пахнет цитрусами и дождём, чистым, свежим ароматам, который напоминает мне о пляже или о том, как, по