Жена по договору, или Тайна поместья Фортайнов - Юлия Сергеевна Ханевская. Страница 2


О книге
всерьез задумавшись: а не лечь ли за вон теми кустиками, чтобы бог Хаоса наконец забрал мою несчастную душу в свои чертоги?

От темных мыслей отвлек приближающийся перестук колес.

Ну, все! Мерзкие драгхары взяли мой след.

Я отшатнулась прочь с дороги. Бежать и прятаться было поздно, потому пришлось просто обернуться, отдавшись на милость судьбе. Безлошадная карета замедлила свой ход, останавливаясь совсем рядом. Дверца с позолоченными вензелями распахнулась и из темноты донесся незнакомый мужской голос:

— Вам нужна помощь, мисс?

Три месяца спустя

— Это в ваших же интересах, мисс Фортайн! — прогундосил посыльный, следуя за мной все глубже на территорию фермы.

Погнать его в шею не было ни времени, ни сил. Я почти бежала, дабы вовремя принести сушильные артефакты своим помощникам. Вместо третьей теплицы, где созревали радужные томаты, все еще воняло болото! И рук, чтобы справиться с этим, у меня катастрофически не хватало.

— Граф Ингелберт делает вам более, чем щедрое предложение.

Резко остановившись, я обернулась и уперла руки в бока. Мистер Хичмак — так его, кажется, звали — был неприглядным, низеньким и худосочным мужчинкой, с проплешинами в жидких соломенных волосах и маленькими, близко посаженными голубыми глазами. Видеть его мне приходилось уже в третий раз.

— Ваш граф, — я осеклась, подбирая слова без ругательств, — этот невыносимый, самодовольный, наглый…

— На его деньги вы сможете купить прекрасный дом с приусадебным участком! — парировал аргументами мистер Хичмак. — И даже обустроить там все на свой вкус.

— У меня это уже есть. И начинать с нуля я не собираюсь.

Он снова открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же его захлопнул, уставившись на мой вздернутый вверх указательный палец.

— Я не стану продавать землю, мистер Хичмак! Сколько бы неприятностей мне не создал ваш наниматель, пытаясь извести меня, как вы выразились в прошлый раз: «по-плохому», я все преодолею. Уходите! И больше, чтоб я вас не видела! Если графу Ингелберту есть что мне еще сказать, пусть наконец оторвет свой благородный зад от кресла и явится ко мне лично! С удовольствием выскажу ему свое мнение в лицо!

На этом наша третья встреча с поверенным бизнесмена, филантропа, благотворителя и просто владельца крупного дела по производству редких артефактов — графа Ингелберта, подошла к концу.

Мистер Хичмак удалился, а я за прошедшие в настоящем аду дни успела полностью забыть, о чем ему говорила. Ликвидация последствий заинтересованности в моем земельном участке вышеуказанного графа выпила из меня все соки! И хоть болото удалось высушить, урожай радужных томатов был полностью загублен.

Я не хотела думать о чертовом Ингелберте! О том, что он еще придумает и кого пошлет в следующий раз. На моих плечах громоздился старый особняк, все еще требующий ремонта, и магическая ферма, в особенностях которой я только-только начала худо-бедно разбираться. Для мыслей о богатом бизнесмене попросту не было места.

Почему я не продам поместье?

Потому что граф обещал снести с этой земли все, что возвышалось на ней! А это значит, что люди, помогающие мне, животные, которых с таким трудом удалось завести, редкие растения — все это пропадет, лишится дома, крова, а может даже жизни… Особняк, теплицы, сараи и загоны, несколько крестьянских домов — все, что мне досталось в наследство от обедневшего рода — пойдет под снос. Потому что предпринимателю нужна лишь земля с магическим источником под ней.

По правде говоря, принадлежало все это не мне… а той, в чьем теле я теперь жила. Амелии Фортайн — девушке, погибшей странной смертью. Я до сих пор просыпалась посреди ночи в ледяном поту, после кошмаров, напоминающих о моем пробуждении в новом мире.

После визита мистера Хичмака прошла неделя, и я уж решила, что граф смирился с отказом. Но в один ясный октябрьский день у ворот поместья остановилась богатая безлошадная карета. Распахнулась дверца, украшенная золотыми вензелями. Выдвинулась откидная ступень.

На усыпанную желтыми листьями дорогу сошел мужчина, спасший мне однажды жизнь.

Глава 2

На фоне яркой осенней листвы волшебная карета казалась чем-то инородным, будто прикатила из какого-то другого, более мрачного мира. В тот единственный раз, когда я ее видела, такого ощущения не создавалось.

А вот спустившийся по откидной ступени мужчина запомнился мне именно таким. Высоким, красивым, холодным. В осанке и повороте светловолосой головы — весь цвет аристократии. Взгляд серых глаз пронзает насквозь и убеждает, что все в этом мире ничтожно и не достойно его внимания.

Почему он остановился тогда, подобрал незнакомку и отвез в свой особняк? Зачем приказал личному целителю вылечить все ее раны? До сих пор остается загадкой.

Больше мы не встречались. Через несколько дней его люди отвезли меня туда, куда я попросила. На этом наши пути окончательно разошлись.

Скорее всего он даже не запомнил, как я выгляжу. Забыл сразу, как передал в руки лекарю. А я помнила. Ведь не попадись он мне тогда на пути, кто знает, выжила бы я тогда?

Мой верный помощник Оскар отомкнул ворота и сдвинул одну створу, пропуская меня к карете. Пока я шла, прибывший граф стекал взглядом по моей фигуре до самых ног и обратно, задерживаясь на лице. Никаких следов узнавания в его чертах не наблюдалось.

— Мисс Фортайн, — кивнул он в приветствии и протянул затянутую в черную перчатку руку. — Наконец-то мы встретились.

— Не скажу, что сильно этому рада, — произнесла я с гораздо меньшей язвительностью, чем собиралась.

Граф легонько сжал мою ладонь и тут же отпустил.

Да, он помог мне, хоть этого и не помнит, но все еще остается тем, кто желает забрать поместье и сравнять его с землей. Уступать ему я все так же не собираюсь. И даже хорошо, что наша встреча осталась жива лишь в моей голове. Иначе он наверняка стал бы играть на чувстве долга.

— Даже не сомневаюсь в этом, — уголок его губ изогнулся в улыбке. — Но решить вопрос нам все же необходимо. Мой поверенный оказался недостаточно хорошим переговорщиком. Вы пропустите меня на территорию или будем вести дела за воротами?

Его наглый напор слегка остудил меня, вернув к прежнему настрою.

Скрестив руки на груди, я ответила:

— У нас нет с вами никаких дел, граф Ингелберт. Я не понимаю, почему вы с таким упорством стараетесь выкупить у меня землю! И ничего нового вам не скажу.

Он медленно приблизился, останавливаясь в шаге от меня. Пришлось вскинуть подбородок, чтобы смотреть на него не как маленькая девочка на здорового дядю. А именно так я себя

Перейти на страницу: