Операция: Амазонка - Уильям Микл. Страница 21


О книге
когда ее хвост все еще был в водах реки.

* * *

И на этом Хиральдо действительно выдохся. Он упал обратно на койку, тяжело и быстро дыша, с небольшими затруднениями. Бэнкс не был бы сильно удивлен, увидев пар, выходящий из горла мужчины, настолько сильным был жар, который он излучал. На его шее пульсировал большая черная вена, и мужчина снова уставился на полотно палатки, ничего не видя.

Впервые за несколько минут Бэнкс отвлек свое внимание и снова посмотрел на реку. Они все еще плыли по центру, в самой сильной части течения, но сейчас уже близился закат, и темные тени от деревьев на левом берегу тянулись по поверхности, пока солнце садилось на западе.

- Ты что-нибудь узнаешь, Вигго? - спросил он рядового у руля. - Есть ли какие-нибудь подсказки, сколько еще времени до того, как мы дойдем до платформы?

К его удивлению, ответил Буллер.

- Я думаю, еще около 20 минут. Впереди длинный поворот, а потом мы будем на месте.

Бэнкс посмотрел на небо и положение солнца.

Было неясно, успеют ли они вернуться до наступления полной темноты.

- 14 -

Бэнкс взял руль на последнем отрезке пути, а Bиггинс пошел к Хайнду и МакКелли, чтобы выпить еще кофе и покурить. Буллер сидел в трюме под брезентом, не высказывая своих мыслей и молча. Дыхание Хиральдо стало громче, ему, казалось, требовалось больше усилий, и состояние мужчины, хотя и не казалось смертельным, но и не улучшалось. Единственное, что давало Бэнксу надежду, было то, что чернота в венах на шее и груди гида, казалось, не распространялась быстрее.

Он держал мощность на полном ходу и сосредоточился на том, чтобы лодка оставалась в центре течения, пока они преодолевали поворот. Когда они повернули за последний изгиб, было еще достаточно света, чтобы увидеть, как перед ними поперек реки растянулся огромный земснаряд. Отряд приготовился к причаливанию, не дожидаясь указаний от Бэнкса, убрав печку, кофе, котел и кружки и заняв позиции в передней и задней частях лодки.

- Как только мы доберемся до причала, сержант и Келли пойдут внутрь и первыми наденут снаряжение. Вигго, ты поможешь мне и привяжешь лодку. Когда они вернутся, мы перенесем Хиральдо сюда и уложим его в нормальную кровать, я вызову эвакуацию по ноутбуку, а Келли может приготовить нам всем еду и пиво, пока мы будем ждать. Все понятно?

Никто не возразил, и все быстро приступили к делу, как только Бэнкс обогнул земснаряд и причалил к небольшому причалу.

- Буллер, подожди здесь, - сказал он, когда Хайнд и МакКелли вышли на причал.

- Да пошел ты на фиг, - ответил Буллер. - Это моя платформа, и я буду делать все, что мне заблагорассудится.

Бэнкс не в первый раз подумал о том, чтобы связать этого человека и заткнуть ему рот на время операции, но Буллер уже вышел из лодки и поспешил за двумя другими мужчинами к жилым помещениям.

* * *

Бэнкс провел следующие несколько минут, помогая Bиггинсу привязать лодку, а затем подготовил Хиральдо к перемещению в жилые помещения земснаряда и на нормальную кровать. Хайнд и МакКелли быстро собрались и вернулись в своих запасных камуфляжных костюмах и бронежилетах, с винтовками на плечах.

- Все в порядке? - спросил Бэнкс.

- Все так, как мы оставили. Но тот хитрый мелкий гаденыш, которого мы спасли, уже звонит домой, капитан, - сказал МакКелли. - Он что-то замышляет.

- Да? Ну, я тоже, - ответил Бэнкс. - Но сначала давайте перенесем этого человека внутрь и уложим в настоящую кровать. Это меньшее, что мы можем для него сделать.

Четверо взяли по углу носилок и, неся их как каталку, вынесли больного из лодки через палубу земснаряда в главную жилую зону. Проводник тихо стонал, черные вены, похожие на корни деревьев, проступали на его груди и шее, темно пульсируя среди пота. Бэнкс редко видел человека, который был бы так болен, но все еще жив.

- Держись, приятель, - сказал он, когда они осторожно уложили Хиральдо на кровать в комнате, которая, судя по всему, принадлежала Буллеру. - Помощь прибудет, прежде чем ты успеешь опомниться.

Он повернулся к отряду.

- Сержант, Келли, быстро осмотрите окрестности, чтобы убедиться, что мы здесь по-прежнему одни. Потом вернитесь, и мы перекусим и выпьем пива, пока я вызову эвакуацию.

- Отличный план, капитан, - ответил Bиггинс с улыбкой.

* * *

Бэнксу понадобилось всего пару минут, чтобы надеть снаряжение, но, одевшись и взяв на плечо винтовку, он понял, что больше не является беглецом, спасающимся с поля боя: он снова стал солдатом. Ритуал облачения и вооружения переключил его мысли, и события последних 24 часов начали приобретать нереальный характер, уже стираясь из памяти. Он отпустил их - сейчас приоритетом было двигаться вперед.

К тому времени, когда он вернулся на кухню, МакКелли уже работал у плиты, а Хайнд был у холодильника, доставая пиво.

- Нечего сообщать о буровой, капитан, - сказал Хайнд. - Все чисто.

Он протянул Бэнксу холодную бутылку местного лагера, которая быстро и легко опустела. Бэнкс взял вторую, но только потягивал ее; было большое искушение выпить ее так же быстро, как и первую, но ему нужно было сохранять ясность ума, по крайней мере, в течение следующих нескольких минут.

Буллер отсутствовал.

- Где этот придурок? - спросил он, и Хайнд указал на офисную зону.

- Там, за ноутбуком. Все еще разговаривает с кем-то из дома. Он очень взволнован той золотой жилой, которую мы видели; я успел это понять, прежде чем он закрыл передо мной дверь.

- Да, ну, деньги - это его проблема, а не наша. Я буду счастлив, если мы вернем его на базу, не задушив этого ублюдка.

Прошло много времени. МакКелли принес дымящийся горшок с острым рагу из рыбы и овощей, все выпили по пиву во время еды, Бэнкс проверил Хиральдо, который был еще жив, но едва дышал, а Хайнд и Вигго ушли на очередной осмотр объекта - и все это до того, как Буллер вышел из офиса. Он пошел прямо к холодильнику, взял себе пиво и, повернувшись к Бэнксу, широко улыбнулся.

- Я оставил связь открытой. Ваш босс хочет с вами поговорить.

Глядя на самодовольную улыбку мужчины, Бэнкс еще до того, как вышел из подсобки, понял, что следующие несколько минут ему не понравятся.

* * *

Перейти на страницу: