На коне: Как всадники изменили мировую историю - Дэвид Хейфец. Страница 114


О книге
Baburnama, 143.

621

 Babur, The Baburnama, 244.

622

 Kaushik Roy, Military Transition in Early Modern Asia, 1400–1750: Cavalry, Guns, Governments and Ships (London: Bloomsbury, 2014), 45.

623

 Gulbadan Begum, The History of Humayun, trans. Annette S. Beveridge (Calcutta: Royal Asiatic Society, 1902), 6.

624

 Bahrami Pour, «The Trade in Horses» 130.

625

 Richard M. Eaton, India in the Persianate Age (London: Penguin, 2020), 72.

626

 Niccolao Manucci, Storia do Mogor, trans. William Irvine (London: John Murray, 1907), 1:30.

627

Имя взято из «Шахнаме» и означает «сильный лошадьми».

628

 Abul Fazl Allami, Ain-i Akbari, trans. H. Blochmann (Calcutta: Asiatic Society of Bengal, 1873), 1:133.

629

 Chandra, Tale of the Horse, 128.

630

 По сообщениям иезуитского монаха Монсеррата, см.: Chandra, Tale of the Horse, 143.

631

 Abul Fazl, Ain-i Akbari, 1:137–40.

632

 Abul Fazl, Ain-i Akbari, 1:137–40.

633

Под Ираком здесь скорее всего понимается Ирак аль-Аджам: сегодня это Иракский Курдистан.

634

 Jahangir, Tuzuk-i Jahangiri, trans. Alexander Rodgers (London: Royal Asiatic Society, 1909), 151.

635

 Trautman, Elephants, 179.

636

 Jagjeet Lally, «Empires and Equines: The Horse in Art and Exchange in South Asia, ca. 1600–ca. 1850», Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 35, no. 1 (May 2015): 99.

637

 Эта система описана в книге Абул-л Фазла «Айн-и Акбари»: «Лошади постоянно прибывают, поэтому другие ежедневно расходятся в качестве подарков». (1:149).

638

 Gommans, «Warhorse and Post-Nomadic Empire», 3.

639

 Chandra, Tale of the Horse, 18.

640

 Gommans, Mughal Warfare, 133.

641

 Абу-л Фазл с гордостью сообщал, что «стадо за стадом прибывает из Средней Азии и Ирана»: Ain-i Akbari, 1:132.

642

 Manucci, Storia do Mogor, 2:390.

643

 Jahangir, Tuzuk-i Jahangir, 444.

644

 Chandra, Tale of the Horse, 35.

645

 Abul Fazl, Ain-i Akbari, 1:133.

646

 Chandra, Tale of the Horse page, 33.

647

 Abul Fazl, Ain-i Akbari, 1:133.

648

 Choudhary, «Mughal and Late Mughal Equine Veterinary Literature», 59.

649

 Chandra, Tale of the Horse, 104.

650

 M. Nagabhushan and S. V. Bhide, «Nonmutagenicity of Curcumin and Its Antimutagenic Action Versus Chili and Capsaicin», Nutrition and Cancer 8, no. 3 (1986): 201–10.

651

 Monica Meadows, «The Horse: Conspicuous Consumption of Embodied Masculinity in South Asia, 1600–1850» (PhD diss., University of Washington, 2014), 36. Интересно, что существовали и другие средневековые персидские тексты о мастях лошадей, в том числе трактат, приписываемый полимату XI в. Омару Хайяму. См.: Azarnouche, «Miracles, oracles et augures», in Spruyt and Poinsot, Equides, 247.

652

 Jack Murphy and Sean Arkins, «Facial Hair Whorls (Trichoglyphs) and the Incidence of Motor Laterality in the Horse», Behavioural Processes 79, no. 1 (2008): 7–12.

653

 Meadows, «The Horse: Conspicuous Consumption», 35.

654

 Chandra, Tale of the Horse, 127.

655

 Картина принадлежит коллекции Виндзорского дворца, RCIN 1005025.

656

 Lally, «Empires and Equines», 98.

657

 Gulbadan Begum, History of Humayun, 120.

658

 См.: Akbarnama, Chester Beatty Library, object 03.25.

659

 Gommans, Mughal Warfare, 179.

660

 Lieven, In the Shadow of Gods, 268.

661

 Eaton, India in the Persianate Age, 185.

662

 Абу-л Фазл отмечал: «Мудрецы древности считали Кабул и Кандагар воротами-близнецами Индостана, одни из которых ведут в Туркестан, а другие – в Персию. Охрана этих дорог защищала Индию от иноземных захватчиков, и они же являются подходящими воротами для заграничных путешествий». Abul Fazl, Ain-i Akbari, trans. H. S. Jarrett (Calcutta: Royal Asiatic Society, 1891), 2:404.

663

 Rui Manuel Loureiro, «Portuguese Involvement in the Sixteenth Century Horse Trade Through the Arabia Sea», in Fragner et al., Pferde in Asien, 137–43. Вице-король Индии Афонсу де Албукерки признавал, что на этой торговле было очень легко заработать: «O trato dos cavalos e um ganho desordenado, porque se ganha trezentos por cento, e quatrocentos por cento, e quinhentos por cento d'Ormuz e da costa d'Arabia a Goa afora os direitos que pagam os cavalos na India» («Конный бизнес приносит сумасшедшие прибыли, ведь между Ормузом, Аравийским побережьем и Гоа даже после уплаты налогов на лошадей в Индии можно получить 300, 400, 500 процентов». Henrique Lopes de Mendonca e Raimundo Antonio Bulhao Pato, eds., Cartas de Afonso de Albuquerque e documentos que as elucidam [Correspondence of Afonso de Albuquerque and explanatory documents] (Lisbon: Academia das Ciencias de Lisboa, 1884–1935), 1:410.

664

 Loureriro, «Portuguese Involvement», 139.

665

 Al-Salimi, Abdul Rahman, and Eric Staples, «Reflections of a Muslim-Portuguese Maritime World in a Sixteenth-Century Portuguese Source», in Proceedings of the Seminar for Arabian Studies (Archaeopress, 2015), 322.

666

 См.: Chandra, Tale of the Horse, 85, and Eaton, India in the Persianate Age, 198.

667

Аэропорт и множество крупных зданий

Перейти на страницу: