Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум. Страница 18


О книге
давали рис, а богачам — советы, и Вы участвовали во многих славных битвах, — продолжал свой рассказ коротышка. — Я сочинил о Вас песенку. Может быть, Вы соизволите ее послушать?

Пугало кивнул, и Бум, запрокинув голову к небу, с воодушевлением заголосил:

Наш правитель Чан Ван Во

Не боится никого!

Он врагов мечом рубает,

Пленным косы отрезает!

— В стране Оз, — задумчиво пробормотал Пугало, когда Бум закончил орать, — я однажды свернул шеи целой стае жутких ворон. И это случилось еще до того, как у меня появились мои прекрасные мозги. О, я воин, в этом нет никаких сомнений! Но скажи мне, Бумчик, где я встретил свою будущую супругу?

— На водах! — усмехнулся тот, прищурив глаза.

— Не может быть! — Пугало с сомнением глянул на гавань, а затем окинул взором свою неуклюжую фигуру.

— Ваше Величество забывает, что тогда Вы были настоящим человеком, как я, а не... э-э-э... В общем, когда Вы не были набиты соломой, хотел я сказать, — смущенно продолжил свой рассказ коротышка барабанщик, — она рыбачила, и тут на ее крючок попалась огромная серебристая рыба. Ваша будущая супруга привстала в лодке, а рыба сделала мощный прыжок и ваша будущая жена выпала из лодки. Тогда Ваше Величество, увидав все это с берега, смело бросились в воду, поплыли, спасли красавицу и отцепили рыбу, а через некоторое время женились на дочери рыбака. Я сложил об этом песню!

— Давай ее послушаем, — предложил Пугало. И Бум спел следующее:

Красотка Цин Цин раз рыбачила в лодке,

С рыбалкой везло луноликой красотке:

Поймала с десяток рыбешек, но вскоре

 Случилось с девицей ужасное горе.

Огромная рыба схватила крючок,

Такая не влезет в рыбачий сачок.

Как струнка натянута прочная леска,

И в воду девица уходит без плеска!

А плавать Цин Цин ведь никто не учил.

И тонет она, выбиваясь из сил.

Кричит: «Помогите! Спасите! Тону!»,

И молча идет, словно камень, ко дну.

Уж близко гибельное дно,

Но наш великий Чан Ван Во

Красотку спас. Беде конец!

Ведет Цин Цин он под венец!

— Неужели все так и было? — спросил Пугало, которому эта песенка явно польстила.

— Да, все так оно и было, — кивнул Бум, — и Вы лично пригласили меня на свадьбу, хотя я в то время был всего лишь малышом.

— И на этой свадьбе был Чу Чу? — спросил Пугало.

Ему было чрезвычайно любопытно узнать, как старый царедворец отнесся к его браку с дочерью рыбака.

— Помню, у него для Вашего Высочества уже была подобрана какая-то подходящая принцесса, — усмехнулся Бум. — Глядя на Вашу избранницу, он лишь кривил губы, но поделать ничего не мог.

— Ха! — воскликнул Пугало, чуть не свалившись со скамейки. — Это самая озорная история, которую я услышал с тех пор, как оказался на Серебряных Островах. Бумчик, мой мальчик, чувствую, мы с тобой станем добрыми друзьями! Впрочем, хватит о прошлом! Давай подумаем о настоящем!

С этими словами Пугало приобнял имперского барабанщика за плечи и предложил:

— Давай займемся чем-нибудь веселым!

— Не хотели бы вы, Ваше Высочество, позапускать воздушных змеев? — спросил Бум. — У нас это любимое развлечение.

— Конечно, хотел бы! Погоди минутку, я переоденусь.

С этими словами Пугало стащил свою императорскую шляпу, сунул ее под скамейку, а потом нацепил на свою голову простецкую шляпу барабанщика Бума. У нее были такие широкие поля, что они почти скрыли всю физиономию Пугалы. Затем Пугало вывернул свой императорский халат наизнанку и объявил, что теперь готов.

Вместе с Бумом он направился к полю, где обычно запускали воздушных змеев. Их путь лежал через небольшой серебряный городок, и Пугало пришел в полный восторге от его живописного причудливого вида. На узких улочках то и дело попадались забавные лавочки и магазинчики. Над каждой входной дверью красовались серебряные фонарики и живописные вывески. Улочки был полны народу. Торговцы зазывали покупателей, и в их лавки входили празднично одетые девушки. Всюду кипела красочная жизнь.

— Ах, если бы я мог жить здесь, а не во дворце, — вздохнул Пугало, остановившись перед скромной лавкой, в которой продавался рис.

В это мгновение Бум вовремя оттолкнул своего господина в сторону; иначе на Пугалу налетел бы здоровенный верблюд. На узких улочках этого городка нужно было держать ухо востро. Верблюд с подозрительным видом обнюхал Пугалу, которому пришлось прижаться к стене дома, чтобы с ним разминуться. Затем, озираясь по сторонам, Пугало прошел вместе с Бумом через городок, и вскоре оба оказались на поле, где запускали воздушных змеев. Народу было море. Змеев было тоже очень много, больше, чем кто-либо мог увидеть за всю свою жизнь. В небо взмывали огромные рыбы, серебряные бумажные драконы, птицы самых разных форм и расцветок. За их полетом наблюдали сотни обитателей Серебряных Островов — мальчики, девочки и взрослые жители.

— Как любопытно, — ахал Пугало, зачарованно глядя на огромного дракона, который в это время парил прямо над его головой. — Как бы мне хотелось, чтобы это увидела Дороти!

Змей в виде дракона двигался словно живой, и о ужас! Как только он спикировал вниз, крюк на его хвосте зацепился за воротник Пугалы, и, прежде чем Бум успел сообразить, что происходит, Император Серебряных Островов уже взмыл к облакам (вы ведь наверняка помните, что Пугало почти ничего не весил). Люди внизу стали издавать восторженные крики, ведь они приняли Пугалу за некую куклу, которая играла какую-то роль в представлении с воздушными змеями. Бум же бросился за змеем-драконом со всей возможной скоростью, которую позволяли развить его толстые короткие ножки.

— Увы, увы! Я потеряю работу! Все пропало! — вопил Бум. Он был совершенно уверен, что Пугало разобьется о скалы. — О, я тупица, зачем я не слушал Великого Чу Чу!

Однако Пугало, оправившись от изумления, начал получать удовольствие от своего полета. Крепко держась за хвост дракона, он с большим интересом взирал сверху вниз на свои владения. Внизу под ним проплывали скалы, горные кряжи, высокие серебряные пагоды и плакучие ивы

Перейти на страницу: