— Рагу?! Из кошки? — воскликнул Пугало, в ужасе вскочив из-за стола. — Хочешь сказать, что ты ешь бедную несчастную кошечку?

— Да вовсе она не бедная, а очень даже упитанная, я бы сказал, — ответил Бум с набитым ртом. — Ах, если бы у Вашего Высочества было Ваше прежнее тело из плоти и крови, вы бы оценили это блюдо!
— Ни за что! — негодующе воскликнул Пугало в ответ, да так громко, что все придворные удивленно на него уставились. — Как вы вообще смеете есть несчастных кошек?
При этом он подумал о любимой кошечке Дороти. Ах, зачем он вообще покинул чудесную страну Оз?
— Ваше Высочество в свое время съели сотни кошек, — спокойно заявил Великий Чу Чу. — Сотни!
Пугало снова опустился на стул. Он был слишком потрясен, чтобы отвечать. Он, Пугало из страны Оз, съел сотни кошек! Что бы на это сказала Дороти? Тьфу! И это была всего лишь его первая трапеза на Серебряных Островах. А ведь в стране Оз он всегда проводил обеденное время, просто сидя в своем саду. Пугало вздохнул и задумчиво посмотрел на толстый стебель фасоли в центре зала. С каждой минутой он все меньше и меньше чувствовал себя Императором Серебряных Островов и все больше и больше — просто Пугалом из страны Оз.
— Ваше Величество кажется не в духе, — заметил Бум, когда позже, уже вечером, он встал рядом с Императором, опустившимся на садовую скамейку.
— Хотел бы я, чтобы этого императорского духа во мне не было, — вздохнул Пугало. — Вселившийся в тебя дух Чан Ван Во — это, знаешь ли, дорогой Бумчик, не шутки. Чертовски скучно быть этим Императором!
В этот момент начался фейерверк. Сад осветило множеством пылающих и взрывающихся в небе звезд самой разной формы, и в это время все окружающее стало еще больше похожим на какую-то волшебную страну, чем когда-либо. Однако каждая взмывающая вверх ракета заставляла Пугалу морщиться. Целый дождь из горящих звезд и порхающих огненных бабочек падал вокруг его головы, огненные драконы прыгали по деревьям, и я должен вам признаться, что ни один фейерверк на празднике Дня Независимости не мог сравниться с тем, на который нынче с восторгом глазел барабанщик Бум. При этом он совершенно позабыл приглядывать за своим высокородным господином. Неудивительно, что вскоре страхи Пугалы оправдались — его соломенная набивка задымилась от упавшей искры.
— Потушите меня! Потушите! — закричал Пугало, когда его колени задымились.
Однако императорский оркестр наяривал с такой силой, а придворные так громогласно болтали, что Бум не услышал этот крик о помощи. Все жители Серебряных Островов были так поглощены зрелищем фейерверка, что совсем позабыли о своем несчастном Императоре, который уже не на шутку дымился.
— Помогите! Воды! Воды! Я горю! — закричал Пугало, спрыгивая со скамейки.
При этом он сбил юного барабанщика с ног. Тот в результате очнулся, поспешно схватил лейку и вылил из нее всю воду на дымящегося Императора.
— Я цел? — с тревогой спросил Пугало. — Да уж! Прекрасный способ отпраздновать победу — зажечь меня, словно свечу!
— Вы целы, мой дорогой господин, — смущенно ответил юный барабанщик, помогая мокрому Пугале подняться на ноги. — Только Ваша имперское одеяние подгорело. Но все уже позади. Пойдемте.
Промокший правитель охотно последовал совету своего императорского барабанщика.
— Хорошо, что ты успел меня потушить, — облегченно вздохнул Пугало. — Давай в самом деле вернемся во дворец.
Вдвоем они добрались до Тронного зала никем не замеченные.
— Боюсь, завтра мне придется поменять всю свою солому, — заметил Пугало, с грустным видом опускаясь на трон. — Бумчик, мой дорогой, после этого случая, пожалуйста, всегда приглядывай за мной, ладно? Ты меня слышишь?
Однако юный барабанщик ничего не ответил. Он спал рядом с императорским троном.
Пугало мог бы позвать кого-нибудь из своих придворных, но видеть их ему не хотелось. Честно говоря, он был не в восторге от этих серебряков. Пугало тосковал по своим дорогим друзьям и своей любимой стране Оз.
В садах один за другим гасли огни, шумная компания придворных уже расходилась по домам, и вскоре во дворце не осталось никого кроме Пугалы и мирно сопящего Бума. Солома Пугалы была мокрой и подопревшей, и ему казалось, что в таком же плачевном состоянии находятся и его превосходные мозги.
— Если бы не этот парнишка, — пробормотал Пугало, глядя на спящего Бума, — мне было бы тут совсем одиноко.
Пугало обвел взором длинный тусклый и пустой Тронный зал с его мерцающими серебряными светильниками и многочисленными вазами.
— Интересно, чем теперь занимается малышка Дороти? — с тоской вздохнул он.

Потушите меня! Потушите! — закричал Пугало, когда его колени задымились.
Глава X
ПРИНЦЕССА ОЗМА И БЕТСИ БОББИНС БЕСЕДУЮТ

— Должно быть, Дороти прекрасно проводит время в гостях у Пугалы, — заметила Бетси Боббинс, обратившись к Озме, когда обе они сидели с книжками в руках в Королевских садах.
После отъезда Дороти из Изумрудного города прошло уже несколько дней.
— У Пугалы всегда весело, — улыбнулась юная правительница страны Оз. — Может, я взгляну на свою Волшебную Картину и посмотрю, что они делают.

Жаль, что она пропустила беседу Пугалы с Азбучным Змеем и Погремучником. Они ведь были такими забавными созданиями! Впрочем, обе девушки (ведь Озма действительно была совсем юна) смогли вволю посмеяться, наблюдая воочию за этими странными змеями, ведь и Азбучник и Погремучник последовали совету Пугалы и действительно провели несколько дней в Изумрудном городе. Отчасти потому, что они были ослеплены великолепием этого города, а отчасти по причине донельзя плохой памяти, они ничего не рассказали Озме о встрече с Пугалом и ни словечка не поведали о его плане найти свое родословное древо.
Они много болтали, рассказывая Железному Дровосеку и детям Изумрудного города забавные истории о том, как они обучают грамоте русалочью малышню. Когда оба гостя засобирались восвояси, Азбучный Змей решил отблагодарить за гостеприимство юную правительницу страны Оз. Он отломил для Озмы кубик с буквой X и сказал, что это также Икс, а он может означать все, что угодно. Озма в свою очередь подарила каждому из своих гостей по украшенному изумрудами ошейнику. Затем оба змея поползли обратно к реке, протекавшей через земли Манчкинов, и все прославленные персоны страны Оз пришли их проводить.

— Может быть, они когда-нибудь снова приползут, — заметила Бетси Боббинс, сидя на скамейке и болтая ногами. — Посмотри, Озма, похоже к нам гонец!
Это был, несомненно, посланник доброй Волшебницы Глинды, ведь на нем был причудливый костюм квадлинга, выдержанный в красных тонах. Увидав его, Озма с досадой вздохнула.
— Передай Тыквоголовому Джеку, чтобы запрягал Козлы, — сказала Озма Бетси, поспешно пробежав глазами маленькую записку, которую ей передал гонец. — Рогачи и Прыгуны снова воюют. И скажи Волшебнику, чтобы приготовился к путешествию.
— Можно и мне с вами? — спросила Бетси.
Озма одобрительно кивнула, а потом глубоко задумалась.
Подпрыгивая от радости, Бетси побежала собираться в дорогу. Немногим девочкам выдается случай помочь уладить войну, живя в такой прекрасной стране, как Оз.
Рогачи и Прыгуны были двумя необычными племенами, которые жили в краю Квадлинов и частенько ссорились. Вскоре Озма, Тыквоголовый Джек, Бетси и Волшебник страны Оз уже мчались в королевской повозке, которую со всей возможной скоростью несли вперед Козлы. Мчались они действительно очень быстро, ведь эта лошадка, сделанная из дерева и волшебным образом оживленная, никогда не уставала и могла обогнать любого скакуна волшебной страны Оз.