— Обязательные процедуры все же должны быть соблюдены, — ответил царь Филипп, — однако доложите королю Людовику Эдинбургскому, что союз с ним принесет нам обоим много выгоды.
Граф скрипнул еще раз и отвесил Филиппу легкий поклон, означающий высшую степень удовлетворения ответом. Икар сузил свои пронзительные глаза. Он был уже так стар, что переходил уже к дряхлости. В ногах и руках все меньше сил, а в голове все больше тумана. Его единственная отрада и смысл — маленькая Этэри. Хватит ли ему сил дожить до того момента, когда он со спокойным сердцем положит ее руку в крепкую ладонь молодого принца? Икар видел, что этот юноша надежный и верный. Этэри с ним будет под защитой. Но надо протянуть еще шесть лет, а сил жить все меньше и меньше.
— Однажды мы это проверим, — заговорщицки шептал Эдвард, — ты главное надежно прячь карту.
Этэри сузила глазки и пристально посмотрела на Эдварда, не шутит ли? По его взгляду было видно, что нет. Она никогда не откажется от такого заманчивого предложения.
— Уж будь уверен.
Кивнула она головой и оба внезапно рассмеялись.
— Ваше высочество! — раздался голос графа Грааса.
— Мне пора, — тут же поправил на себе камзол Эдвард, — я приеду через два года.
— Свои письма клади в его конверт, когда он пишет Пири Рейсу, — указала глазами на Грааса Этэри. — так я получу от тебя весточку без лишних глаз.
— Отличная идея, — расплылся в улыбке Эдвард, — а ты мне напишешь?
— Если Пири Рейс ответит на письмо своего друга.
Эдвард протянул Этери руку, и она по-дружески пожала ее широко и весело улыбаясь. Странная штука любовь случилась с Этэри. Парень ей нравился, и она ему. Но отчего-то она не смущалась и не краснела, и не терялась. Это внутри беспокоило девочку. Она столько книжек прочла про чувства, что переживала, а у нее они правильные?
Два следующих года прошли как в сказке. Этэри много училась и весело проводила время. Но еще больше она ждала возвращения сестры. И вот уже две недели город готовится к возвращению царевны наследницы.
Этери сама не своя носилась везде, где это возможно. За прошедшее время Лина прислала сестре от силы пару коротких посланий. Информации в них было ноль. Только то что она скучает по дому и много учится. И все. Это озадачивало малышку царевну. Лина ничего не писала о том, как ей живется в дальних странах и какие они. Также она ни словом не обмолвилась о том, как складываются отношения с ее будущим супругом. Понравились ли они друг другу?
И вот прибывшие спустились с кораблей и направились ко дворцу. Как не волновался царь Филипп, но правила есть правила. Он еле сидел на троне и ждал, когда же увидит свою повзрослевшую и похорошевшую наследницу.
Три долгих часа шла процессия из гостей и купцов, дипломатов и дельцов. Приветственные речи, дорогие дары, приглашения на предстоящие переговоры и на торжества, устроенные по всему городу в честь прибывшей с обучения царевны и ее будущего супруга.
Этэри заняла выгодное положение под самым потолком в огромной зале. Она сидела за тканевыми украшениями и не сводила глаз с прибывающих гостей. Что она, что царь ждали лишь одну самую дорогую гостью. Но Лина пристанет перед государем последней. Увы такие правила приема.
Этэри знала, что Эдвард не приедет как обещал. Он ей в последнем письме сообщил, что на ученьях получил серьезную травму ноги и плеча. И чтобы не остаться хромым, ему необходимо трудное лечение дома. Но прибудет в качестве кандидата на ее руку, когда сама Этэри отметит свое шестнадцатилетие. Уж это событие принц обещал не пропустить даже если не заживет плечо.
Маленькая царевна не сводила глаз, с распахнутых дверей. Когда же в них появится Лина? Прилетела и села на плечо сколия. Это был дэймон Этэри. Свою подружку, названную в честь сестры девушка послала на разведку.
— О-о-о! — затрепетала Этэри, услышав отчет дэймона, — аж руки запотели, — растерла она ладошки от волнения.
Царь Филипп прошелся взглядом по всей округе в поисках Этэри. За все время их отношения не продвинулись ни на шаг вперед. Он был консерватором во всем и сколько не намекал ему мудрый маг Пири Рейс, что законы и правила написаны людьми, Филипп так и не понял его.
Отец Эдварда принял сына и посадил рядом с собою на трон. И ему все равно было, что об этом скажут. Подавляющее большинство высокородных господ имеют бастардов. Побочные дети рождаются даже у некоторых высокородных дам.
Не все, но есть смельчаки, кому наплевать на мнение. Эти родители воспитывают всех своих детей в равных условиях и любви. Царь Филипп стеснялся своей единственной побочной дочери. Этэри уже многое понимала в законах бытия. Она оказалась отличной ученицей. А маг Пири Рейс превосходным преподавателем.
Однажды Филипп попросил ее присутствия на балу. Этэри согласилась, под давлением Икара, но царю не обязательно было об этом знать. Платье для торжества еще не было примерено ни разу, как пришло толстое письмо с четкими указаниями, как и где обязана находиться царевна. С кем имела право разговаривать, а с кем строго запрещалось заговаривать, если этот человек не заговорил первым.
Икар застал царевну за изучением этого свода строгих правил.
— Что это?
Взял со стола письмо старый вояка. Он увидел, что каждая страница подписана лично царем Филиппом и имеет гербовую печать.
— Вот как он уделяет мне время, — пробормотала Этэри, — какая честь! Нашел время подписать все эти листы.
Девушка смотрела на Икара все время, что тот читал послание. А когда он закончил сказала.
— Я туда пойду только ради тебя, папа.
Икар ничего ей не ответил. Он просто подошел к печи и засунул все листы письма в огонь. Этэри выскочила со стола, бросилась на шею отца и шумно расцеловала. На бал в назначенное время она не явилась. На вопрос царя, где Этэри, Икар ответил холодно и коротко: «Где-то тут. Забилась в отведенном для нее углу».
— Она обязана была предстать перед своим царем на поклон.
Тоже холодно ответил Филипп. Он был задет колким ответом опекуна его дочери. Икар в последние годы стал отстраненным и холодным и Филиппу это не нравилось.
Он даже в наказание уменьшил сумму выделенных средств на содержание царевны вдвое! Что было немыслимо в то время, как девушка растет, много учится и царскому