Когда я выпалила всё это, повисла тишина.
— Я не сомневаюсь в твоих словах, синеглазка, — наконец изрёк отец. — Чувствую, что вокруг нас творится что-то нехорошее. Скажи только, откуда у тебя такая информация.
— Как вы знаете, у меня есть дар: я слышу мысли животных. Два королевских пса смачно обсуждали всё это между собой. Нарисса уже выпила этот морс, отец. Тебе лучше держаться от неё подальше, пока не развеются чары, — умоляюще посмотрела я на него.
Тот кивнул:
— Я это учту.
— Может, токсикоз Лады — вовсе не токсикоз, а отравление? — мрачно предположил Рэнди.
— Насчёт этого ничего не знаю, — покачала я головой.
— Это всё, синеглазка? — внимательно посмотрел на меня отец.
Я поражалась его железной выдержке.
По глазам было видно, что он принял для себя какое-то решение.
— Да, всё. Если узнаю что-то ещё — скажу, — заверила я его.
— Ты у меня умница, — похвалил отец. — Всё это пока что держите в тайне.
— И что вы намерены делать? — уточнил Рэнди.
— Побеждать, — губы орка растянулись в бархатной улыбке, за которой скрывалась безжалостная сталь.
Возникло чувство, что Фридрих сильно пожалеет о своём коварстве.
— А что насчёт Роэнлина? Ты сможешь устроить его свадьбу с Альмирой? — спросила я, беспокоясь за эльфа.
— Просто доверьтесь мне, ладно? Как я уже сказал, это будет многоходовка. Передайте остроухому принцу, чтобы он не дёргался, что бы ни случилось, — отозвался отец.
— У него только на вас вся надежда, — добавил Рэнди.
— Всё будет хорошо! — отец ободряюще погладил меня по плечу, снова дотронулся до артефакта тишины, деактивируя его, и решительно направился в кабинет Фридриха.
— Есть какие-нибудь идеи, что он предпримет? — спросила я мужа, когда мы с ним вернулись в комнату.
Он не успел ответить, как из кладовки выскочил эльф и ринулся к нам:
— Ну как? Ты говорила с отцом насчёт меня и моей Альмиры? Что он сказал?
— Что всё будет хорошо, — заверила я его. — Отец просил передать тебе, чтобы ты не дёргался, что бы ни случилось.
— Хорошо, конечно, как скажете! — готовый на всё, затряс головой блондин.
— Это ещё не все новости, — отметил Рэнди и пересказал ему то, что узнал от меня.
— Да ладно! — у потрясённого эльфа отвисла челюсть. — Это же натуральная самоликвидация с его стороны! Орки его в порошок сотрут! Даже если он ликвидирует короля Орга, есть же наследники — взрослые принцы, которые удержат власть над страной и дадут отпор врагам!
— Видимо, Фридрих не воспринимает их всерьёз, — отозвался Рэнди. — Вдобавок братьям Мальвины будет тяжело воевать сразу на два фронта: и с гоблинами, и с оборотнями. К сожалению, вероятность победы в такой ситуации незначительна, и Фридрих это прекрасно понимает.
— Уверена, отец что-нибудь придумает, чтобы не допустить такой поворот, — вздохнула я.
— Ни капли в этом не сомневаюсь, — приободрил меня супруг.
— И чем мы займёмся теперь? — спросила я. — Хочется пойти к кабинету Фридриха и стоять там в ожидании, когда оттуда выйдет Орг. Меня распирает любопытство — каким будет результат переговоров. Интересно, что решил предпринять мой отец и как он намерен избавлять Нариссу от магического воздействия.
— Ждать под дверями — не слишком хорошая идея, — покачал головой Рэнди. — Предлагаю отправиться в личные покои Орга и дожидаться его там. Заодно узнаем, как дела у Лады и Дарины.
— Отличная идея! — одобрила я.
— А что делать мне? Можно ли пойти с вами? — спросил Роэнлин.
— Ты лучше пока сиди здесь, — посоветовал Рэнди, и эльф послушно опустился в кресло.
Глава 47. Неожиданный приказ
Кристина
* * *
Когда мы с Рэнди вошли в личные покои Орга, то обнаружили, что там находились только Лада и Дарина. Ни слуг, ни моих братьев, включая малыша Санни, здесь не было.
— Как ты, Мальвиночка? — привстала с кровати Лада, едва увидев меня с супругом, а Дарина приветливо улыбнулась.
— Я-то нормально, — отозвалась я. — Лучше расскажите, как у вас тут дела. Нам сказали, что у тебя токсикоз. И сочувствую, и радуюсь за тебя одновременно.
— Да, я немного не форме пока, — признала Лада и снова легла. — Но ничего страшного, скоро пройдёт.
— А это точно токсикоз? — уточнил Рэнди. — Поймите правильно: в том, что вы ждёте малыша, я не сомневаюсь. Но вдруг вас отравили, и вы приняли это за недомогание при беременности?
— Мы тоже первым делом подумали на отравление, — кивнула Дарина. — Но Орг применил свой королевский магический дар и тщательно обследовал Ладу. А потом ещё двое лекарей-орков и два мага, которым мы доверяем. Всё чисто, следов магического воздействия или отравления нет.
— Меня несколько часов мурыжили с проверками, — поморщилась Лада. — А я сразу поняла, что это токсикоз: у меня со старшеньким, Реноргом, точно так же было. Мне нужно всего неделю ещё продержаться, и всё пройдёт.
— Рада это слышать, — искренне улыбнулась я.
Очень хотелось рассказать им последние новости про коварство Фридриха и предупредить о Нариссе, но я не была уверена, что в этой комнате установлен полог тишины.
Решила, что Орг сам им расскажет, что посчитает нужным.
Тем более, что волновать беременную Ладу было нежелательно.
— А где Санни и моя Ларисочка? — спросила я.
— Наш малыш без ума от твоего хвостатого пушистика, — хохотнула Дарина. — Утащил её прямо с клеткой. Сказал, что на прогулку. Мол, животному будет очень интересно посмотреть, как живут оборотни.
— Санни собирается просить твоего разрешения применить к Ларисе артефакт долголетия. Чтобы она пожила подольше, хотя бы пару десятков лет, — пояснила Лада.
— Да я только за! — обрадовалась я. — Даже не знала, что существует такая возможность.
— У королевской орочьей семьи большая коллекция артефактов, — отметил Рэнди.
— А ты откуда знаешь? — вскинула бровь Дарина.
— Король Фридрих как-то сокрушался, что у него нет такого разнообразия магических камней, как у орков, — ответил мой супруг.
— Завидует, — хохотнула Дарина.
— Не то слово, — очень серьёзно отозвалась я и переглянулась с мужем.
— Какие впечатления от бала, Мальвиночка? — с любопытством посмотрела на меня Дарина.
— Всё было очень красиво и торжественно, — обтекаемо отозвалась я.
— Ты ещё балов в нашей столице не видела, в Реуте, — улыбнулась Лада. — Вот где настоящая красота!
— Вы встретили на балу бывшую жену Рэндиана? — проницательно спросила Дарина.
— Да, она сейчас замужем за главным палачом королевства, — сдержанно пояснил мой супруг.
Наши собеседницы закидали его