— Ненавижу здешние лестницы, — пожаловался он всем сидящим за столом. — У них такие высокие ступени, что бедному фермеру приходится ноги выше головы задирать.
— Так уж и выше головы, — проворчал тролль, у которого на счет размера ступеней было абсолютно противоположное мнение.
— А ты вообще молчи! — неожиданно накричал на соседа-гиганта маленький фермер. — Вечно с тобой, Вопул, в историю какую-нибудь вляпаешься. Зачем в море меня затащил? «Пот смоем, станет легче…» А я, дурак, уши развесил. Теперь все тело от соли зудит. И потею вдвое сильнее, чем до купания. Облегчение, блин!
— Я силой никого не тащил, — проворчал насупившийся тролль.
— Еще бы ты силой меня принудил, — вплеснул руками Брудо и, срывая зло, рявкнул на призрачных скрипачей: — Эй, чего за тягомотину-то тут развели! У нас не поминки! Давайте что-нибудь повеселей.
Квартет кентавров незамедлительно отреагировал на критику, строгий полонез тут же сменился разбитным, удалым фокстротом.
Глава 6
Глава 6
В ГОСТЯХ У КЕНТАВРОВ
— Брудо, спасибо, что привел нас в этот замечательный ресторан, — обратился к фермеру Артем, меняя тему разговора и спасая друга от гнева Зерновика. — Как приятно находиться в тенистом саду. И не верится, что такое чудо можно сотворить с обычным кабинетом.
— Да, кентавры мастера удивлять, — с важным видом кивнул Брудо. — Уже сколько лет почти ежедневно посещаю «Кухню», и они ни разу не повторились. Каждый день у них новая иллюзия. Вчера, к примеру, мне довелось пообедать на высоченной горе. Столик стоял на нешироком карнизе, окруженном бездонной пропастью. Спинка кресла упиралась в отвесную горную стену, и прямо передо мной раскинулась грандиозная панорама сотен горных вершин. Ну и ветрища там был, доложу я вам, — до костей пробирал, даже сквозь шерстяные пледы, которыми заботливые кентавры укутали меня с ног до головы. Пришлось горячего пунша заказать и пить за обедом, чтобы не заболеть. Но пережитые эмоции стоили небольшого физического дискомфорта… Сегодня иллюзия помягче — прекрасный тенистый сад. Идеальное место для неспешной, обстоятельной беседы. Друзья, надеюсь, вы со мной согласны?
— Угу, — кивнул все еще дующийся на фермера тролль.
— Но сперва неплохо было бы перекусить, — напомнил Артем.
— Разумеется, одно другому не мешает, — улыбнулся Зерновик.
— А вот, похожше, и нашш кормилецц, — напомнил о себе темный маг, указав рукой за спину Артема.
— И поилец, — радостно подхватил фермер. — Эй, любезный, можно мне сразу же кувшин хлебного кваса. Не ледяного, и не шибко теплого, так, что-то среднее.
— С кем это вы разговариваете? — растерянно завертел головой Артем.
— Друган, обернись, он за твоей спиной, — пояснил сосед-тролль.
Заглянув за спинку кресла, Артем увидел выходящего из-за яблони юношу-кентавра с широким подносом в руках, на котором стоял одинокий кувшин с кружкой и стопка толстых папок.
Кентавр обошел стол кругом, выкладывая перед каждым гостем толстую папку, в которой, как тут же выяснилось, на доброй сотне страниц было представлено богатое меню ресторана. Около фермера рядом с папкой выложил кувшин. Брудо его тут же схватил и, игнорируя поставленную рядом кружку, жадно присосался прямо к краю. Разложив меню, кентавр попятился за спину Артема, завел круп под нижние ветви яблони и, склонив голову, застыл в почтительном ожидании.
Пока фермер наливался квасом, остальные трое погрузились в чтение меню. Артем с Вопулом тут же увязли в нем по уши. От названий десятков незнакомых блюд, мелким почерком столбиком прописанных на каждой странице, у друзей тут же зарябило в глазах, но они мужественно продолжали перелистывать страницы и вчитываться, надеясь отыскать хоть одно знакомое. Себарг же, за пару минут просмотрев дюжину первых страниц толстого кулинарного справочника, спокойно отложил в сторону, и поднял руку, подзывая официанта.
— Глашшет по-горгульи. Ссоусс зсмей року. Ззапечченный хвосст варана. И кувшшин крассного Барассле, — прошелестел он кентавру.
— Глашет по-горгульи. Соус змей року. Запеченный хвост варана. Кувшин красного Барасле, — повторил заказ официант.
— Вссе точчно, — кивнул огр.
— Прикажите подавать вместе с заказами остальных господ? Или отдельно, по мере…
— Вмессте сс осстальными, — перебил Себарг.
— Будет исполнено, — кивнул кентавр и направился к поднявшему руку фермеру, который, наконец, утолил жажду, вернул изрядно опустевший кувшин обратно на стол и в блаженной истоме откинулся на спинку кресла.
— Любезный, мне все, как обычно, — объявил Брудо, как заправский завсегдатай, принялся перечислять официанту: — Борщ с пампушками по фермерски. Гречневую кашу по гномьи. Ростбиф средней прожарки. Салат из свежих помидоров и огурцов. Пяток раков и пару кружек светлого ячменного. Ну и хлеба пшеничного, разумеется.
Кентавр повторил второй заказ, покосился на увлеченных чтением человека с троллем и, убедившись, что немедленного заказа ни от того, ни от другого не последует, проворно скрылся за деревом. Но не прошло и десяти секунд, как он вернулся, снова замер за спиной Артема и стал терпеливо ждать.
— Блин, ну что за непруха, хоть бы одно знакомое название в этом долбаном меню попалось! — через пять минут лихорадочного чтения, раздраженно прошипел Артем.
— Такая же фигня, — отозвался тролль.
— Да заказывайте вы уже, — зашипел на жнецов Брудо. — У меня с утра маковой росинки во рту не было.
— Че, не видишь, меню читаем, — рыкнул в ответ Вопул.
— Сейчас определимся и закажем, — поддержал Артем.
— Бросьте вы эти книженции, их до вечера будите читать, и все равно толкового ничего не вычитаете. Там же кентавры названия всех блюд на свой лад переписали, чтобы гости отгадывали этот увлекательный кроссворд, веселились и не скучали. Шутки у них такие оригинальные, понимаете? Веселые они ребята — кентавры. Вон уважаемый Себарг сразу смекнул, что к чему, а вы, недотепы, попались на крючок.