Неприятности с любовью - Кэт Т. Мэйсен. Страница 21


О книге
Это показывает, как мало ты обо мне знаешь.

— Если ты так готова лгать своему отцу...

— Почему ты так зациклился на этом? У тебя, конечно, есть дела поважнее, чем дразнить меня вопросами, которые тебя не касаются!

Я понятия не имею, почему он вдруг стал вести себя как мачо, и к чему все эти разговоры о моем отце? Это, мягко говоря, расстраивает. Смысл моего переезда сюда заключался в том, чтобы обрести некоторую свободу, а это кажется невозможным, если мистер Засранец следует за мной, куда бы я ни пошла.

— Мы уходим, — требует он, раздувая ноздри.

— Отпусти меня! — говорю я ему. — Ты такая задница, и, кроме того, у меня сегодня день рождения.

— Задница, которая сегодня спасет тебе жизнь. И с днем рождения.

— Правда, спасет мне жизнь? — смеюсь, тыча пальцем ему в грудь. — Ты собираешься настучать старому папочке? Или лучше проследуй за мной в мою спальню. Как насчет душа? Хочешь увидеть меня там?

Его лицо напрягается, кожа собирается вокруг глаз, словно он страдает от того, что его увидели со мной. Возможно, в словах Энди есть доля правды — я слишком долго играл в безопасность.

Я хватаю его за руку и тяну обратно на танцпол, чтобы помучить его, пока я танцую вокруг того места, где он стоит, раскачивая свое тело, покачивая бедрами, смеясь, пока он остается совершенно неподвижным.

— Что случилось? — я дуюсь, закидывая руки ему на шею. — Неужели Уилл Романо не умеет веселиться?

Он кладет руки мне на бедра, и от его прикосновения я чувствую странное ощущение. Я никогда не испытывала такого раньше, и вполне возможно, что всему виной алкоголь.

— Тебе нужно успокоиться, — сурово предупреждает он меня.

— Зачем? Я уже взрослая. Просто признай, что ты ревнуешь, потому что вся твоя жизнь крутится вокруг работы и беготни за киской своей «помощницы», — смеясь, говорю я. — Я удивлена, что ты вообще здесь, если, конечно, ты не ищешь, с кем бы здесь переспать.

Я сканирую комнату, пока не понимаю, что мои руки все еще на нем, а его — на мне. Поднимаю глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, и его взгляд падает на мои губы. Сделав глубокий вдох, он снова фокусируется на моих глазах.

— Нам нужно уходить, иначе...

— Иначе что? Что именно пойдет не так?

Уилл качает головой, на его губах играет ухмылка. Я отпускаю его, почти отталкивая от себя в раздражении, пока он не притягивает меня обратно к себе, и наши тела сливаются. Мой разум играет с ним, наблюдая за тем, как его взгляд падает на мою грудь, как он слегка проводит по ней языком. Я кладу руки ему на грудь, прижимаясь к нему, но меня отвлекает что-то твердое между нами. Черт, это не то, о чем я думаю, потому что все это неправильно.

Он наклоняет голову, его дыхание касается моего уха: — Тебе нужно вести себя хорошо и перестать тереться о мой член, иначе ничем хорошим это не закончится для нас обоих.

Я отстраняюсь, пока он не вцепляется в мое запястье, протаскивая меня сквозь толпу, пока холодный воздух не ударяет мне в лицо, и мы не оказываемся на улице на тротуаре.

— Я отвезу тебя домой, — ворчит он, раздувая ноздри.

— Если ты забыл, — говорю я, слегка икнув. — Мой дом в Нью-Хейвене, а не здесь.

— Я отвезу тебя к себе.

Он не произносит больше ни слова среди внезапного гнева, вызывает такси и запихивает меня внутрь. Я начинаю спорить, но чем больше я спорю, тем сильнее кружится голова.

— Отдашь мне свой телефон? — беспричинно требует Уилл.

— Зачем?

— Чтобы я мог написать твоей подруге, чтобы она знала, что ты вернулся домой со мной и с тобой все в порядке. Как ее зовут?

— Лизель, — пробормотала я под нос. — И еще предстоит выяснить, в порядке ли я. Я тебя больше не знаю. Что, если ты убийца с ножом?

— Поверь мне, дорогая, последний, с кем бы я хотел иметь дело, если бы это оказалось правдой, — это ты.

От резких остановок такси моя голова кружится еще больше. Я закрываю глаза, игнорируя звуки гудков, и молюсь о том, чтобы все это закончилось.

Быть взрослой очень сложно.

Насколько, мне еще предстоит узнать.

Одиннадцатая глава. Амелия

Уилл кричит таксисту, чтобы тот остановился у какого-то здания.

Не обращая внимания на направления, по которым мы ехали, я совершенно не знаю, где мы находимся. Все здания выглядят одинаково — высокие и причудливые, ничего необычного.

Взяв меня за руку, он помогает мне выйти из такси, и мои ноги спотыкаются о тротуар. Ночной воздух освежает, обдувает мое уставшее лицо и заставляет вздрагивать.

— Ты можешь идти? — спрашивает он с разочарованным видом.

Я киваю, прежде чем моя лодыжка поддается, и я снова падаю на него.

— Господи, мать твою, — бормочет он под нос.

Выталкивая меня через главную дверь, он обхватывает меня за талию, чтобы нести, так как по какой-то причине все вокруг начинает кружиться.

Каким-то образом мы едем на лифте вверх и на Бог знает какой этаж, пока не оказываемся в его квартире.

— Итак, это твое жилье, — я оглядываю холостяцкую квартиру, отмечая кожаную мебель, которая выглядит нетронутой. Большой белый диван примыкает к незажженному камину. Между ними — стеклянный журнальный столик с книгами на нем и плюшевый белый ковер, который лежит поверх темных половиц. Удивительно, как он вообще удосужился почитать. Стены украшают черно-белые картины. Я не могу разобрать изображения. Единственное, что я могу отметить, — это отсутствие цвета в квартире. — Такое мужское жилье.

— Я очень сомневаюсь, что ты была во многих мужских местах, чтобы судить об этом.

Жар поднимается по моим щекам — ну и козел: — Я смотрела фильмы. Это настолько стереотипно, насколько это вообще возможно.

Внезапно комната начинает вращаться, и желчь поднимается у меня в горле: — Где твоя... твоя... — он указывает на ванную, и я, не теряя ни секунды, прощаюсь с многочисленными «Космосами», которые я пила, — мерзкий вкус остается у меня во рту. Прижавшись к унитазу, я молю о том, чтобы все это закончилось, пока не становится очевидно, что на мои волосы и платье попали последствия.

Раздеваясь, с отвращением вспоминая собственную рвоту, я хватаю полотенце и обматываю его вокруг себя. Медленно открыв дверь, я зову его по имени, но умоляю не приходить.

— Одолжи мне, пожалуйста, рубашку, и не мог бы ты оставить ее у двери?

Я снова закрываю дверь, голова кружится

Перейти на страницу: