Разум Дэвида затуманила жажда, клыки удлинились. Он провел языком по ее артерии. Девушка соблазняла его, хорошо зная, что он на грани, и еле сдерживается.
— Дэвид, твою мать, не смей жрать ее! Еще траванешься. — Закричал Лаин, и эти слова словно пощечина, отрезвили Дэвида.
Священник оттолкнул от себя Миринду.
— Эх, а я то рассчитывала на горячий секс в святой обители. — Хмыкнула девушка, подошла к алтарю и, щелкнув пальцами, зажгла разом все свечи.
— Ты ведьма! — Выплюнул Дэвид.
— Суженных не выбирают. — Повела плечами Миранда. — Думаешь мне в прикол быть невестой священника? Ладно, показывай, где в этой дыре наша спальня. Я устала, и хочу спать.
— Ты не останешься здесь!
— Ты выгонишь меня, твою жену, из нашего дома?
— Ты мне... — Начал было Дэвид, но он чувствовал как его сердце, молчавшее столько времени, бьется в такт с ее. — Вторая дверь налево. — Покачав головой, ответил он.
Миранда победно улыбнулась, и, послав ему воздушный поцелуй, вышла из зала.
— Какого...Что это было?! — Лаин уставился на Дэвида.
— Она нашла его. — Улыбнулась, Джульетта. — Я больше не чувствую его смерть.
— Брат, так она в натуре твоя? Как Анна у Тома? Или Джульетта у меня?
— Похоже на то. — Тихо ответил Дэвид, и сел на стул, в котором до этого сидела Миранда.
— Том, уйди. Я хочу спать! — Анна, словно от мухи, отмахнулась от Тома, и накрыла одеялом голову.
— Нам пора. — Том сел на кровать, и отвернул край одеяла.
— Ничего не знаю!
— Сегодня полнолуние, я должен помочь Дэвиду с Лаином.
— Захвачу бритвенный станок, думаю махнатику он пригодиться. — Откинув одеяло, проворчала Анна.
Через час они переместились в церковь.
— Ох ты ж, мать твою! — Уронив ложку, рявкнул Лаин. — Предупреждать надо! Так и подавиться не долго.
— И тебе привет, махнатик. — Улыбнулась ему Анна.
— Том. — Дэвид, поднялся из-за стола. — Это Джульетта, суженная...
— Суженная Лаина. — Перебил его Том. — А это Миранда, твоя суженная. Добро пожаловать в семью.
— Как ты узнал? — Лаин во все глаза смотрела на вампира.
— Я древний, Лаин, очень древний. — Улыбнулся Том. — Как ты? Готов к сегодняшней ночи?
— А что, сегодня намечается вечеринка? — Миранда подошла к Дэвиду сзади, и обняла его, от чего тот вздрогнул. — Не дергайся, святоша, насиловать не буду. Пока. — Прошептала она ему на ухо.
— У махнатика первый раз. — Присаживаясь за стол, ответила Анна.
— Я думаю, тебе пора прекратить называть его махнатиком. — Джульетта с укором посмотрела на Анну. — Я же не зову Тома клыкастым.
Девушки с минуту смотрели друг на друга, и засмеялись.
— Похоже мы попали. — Простонал Лаин.
Внезапно сильная волна боли согнула его пополам. Он заревел и с грохотом упал на пол.
Том и Дэвид кинулись к нему. Схватив его за руки, они потащили его в подвал, где была приготовлена специальная клетка.
— Я не хочу за решетку, вашу мать! — Простонал Лаин.
— Милый, это необходимо, для твоей же безопасности. — Успокаивала его Джульетта.
Она чувствовала его боль, его страдание, его отвращение к самому себе. Он презирал себя, за то, кем он был.
Очередная вспышка боль, и раздался жуткий хруст костей.
— Началось. — Том запер клетку, и отошел от нее.
Лаина выворачивало на изнанку. Казалось он выплевывает свои внутренности, все до последнего. Он кричал, и извивался.
— Ого, как его крючит. — Миранда с ужасом смотрела на парня, впервые жалея, что ничем не может помочь.
— Лаин, милый, посмотри на меня.
— Джульетта, отойди от клетки! — Том попытался оттащить ее, увидев это, Лаин с ревов накинулся на него, пытаясь прорваться сквозь толстые прутья решетки.
— Впусти меня к нему. — Джульета, смотрела на любимого сквозь слезы. Она ощущала все то, что испытывал он, и ей было необходимо, находиться рядом с ним.
— Он может убить тебя. — Покачал головой Дэвид.
— Я не боюсь.
— Джулли, может не стоит. — Попыталась отговорить ее Анна.
— Миранда, открой дверь, и сразу же запри ее за мной. Ты можешь, я знаю. — Джульетта подошла к клетке.
Дверь на мгновение отворилась, и она тут же проскочила внутрь.
— Лаин, посмотри на меня. — Тихо позвала она.
Перед ней стояло нечто. Вместо прекрасных белых волос Лаина, теперь была рыжая грива, его зрачки приняли вертикальную форму, руки превратились в мощные лапы, с огромными когтями. Он зарычал на нее, показывая ровный ряд острых зубов хищника.
— О, Бог ты мой! Он лев! — Выдохнул Том.
Джульетта сделала шаг в сторону оборотня.
— Я не боюсь тебя, котик. — Улыбнулась она ему. — Иди сюда.
— Совсем сбрендила, вот дура то! Я не хочу смотреть на то, как она ее сожрет. — С отвращение заявила Анна, пряча лицо на груди Тома.
Услышав это, Лаин снова зарычал.
— Не слушай их. Забудь про них. Я здесь, с тобой. Твоя Баньши, милый. Видишь, я здесь, с тобой. Иди ко мне.
Он сделал шаг к ней. Все затаили дыхание. Том и Дэвид были готовы в любую секунду переместиться в клетку, если Лаин накинется на Джульетту.
— Я люблю тебя, Лаин. Ты половинка моей души, теперь она никогда не будет одинокой. — Прошептала Джульетта, и сделал шаг в его сторону.
Оборотень кинулся на нее, и сгреб в свои объятия, тычась мордой в ее волосы. По его щекам текли слезы, а из горла вырвался звук очень похожий на мурлыкание.
— Уф, похоже, меня сейчас стошнит. — Сказала Миранда, и упала в обморок.
— Кто бы мог подумать, что ведьмы такие впечатлительные. — Дэвид смотрел на лежащую на его кровати Миранду.
— Да пошел ты. — Буркнула она, приходя в сознание.
Улыбнувшись, Дэвид протянул руку, и пропустил ее волосы сквозь пальцы.
— Эй, чего это ты?
— Исследую свою собственность.
— Что? Закатай губу обратно! — Миранда отшвырнула его руку.
— Ты моя суженная, ведьмочка.
— Дошло, наконец- то. С чего вдруг такие перемены?
— Мое сердце бьется, и я отчаянно желаю твоих поцелуев. — Целуя ее руку, ответил Дэвид.
— А как же: секс только после свадьбы?! — Поддразнивала его Миранда.
— Ну вообще то мы как бы уже женаты. — Кивнул он на ее правое запястье.
Миранда подняла руку и увидела небольшой укус.
— Ах ты извращенеская рожа! Цапнул меня, пока я была беспомощна! — Разозлилась было она. — Хотя, знаешь, фиг с ним, от судьбы не уйдешь. — Дэвид прокладывал дорожку из поцелуев к ее шее, лаская сантиметр за сантиметром ее нежной кожи.
— Знаешь, я тут вспомнил, ты же так хотела меня, кхм...изнасиловать. Ну так вот, я подумал, и решил, что согласен.
Дэвид посмотрел в ее светящиеся любовью глаза, и