— Кого ты имеешь в виду? — Поднял брови Гаррисон.
— Я хочу запросить для выполнения операции второй отряд первой группы Специальных сил. Они сейчас находятся на учениях в Форт-Брэгге и должны были отправиться на тренировочную миссию в горы Северной Каролины через две недели. Я предлагаю перенести эти учения в Нью-Джерси, под предлогом «операции по отработке действий в условиях ограниченной видимости и сложного рельефа».
— Ты предлагаешь использовать «зеленых беретов» внутри страны? — Задумчиво протянул сенатор. — Но как ты объяснишь внезапную смену места учений? Это вызовет вопросы.
— Никаких вопросов не будет. — Усмехнулся Келли — Я все хорошо продумал, и уже подготовил документы. В них будет сказано, что учения переносятся из-за внезапного ухудшения погодных условий в горах Северной Каролины. Добавим, туда еще «возможность отработать взаимодействие с местными властями в чрезвычайных ситуациях». Это звучит убедительно и соответствует их мандату.
— А как насчет того, что они найдут парня и возьмут его под стражу? Ты же знаешь, что «зеленые береты» — военные, а не полицейские. Их участие в задержании гражданского лица на территории США может стать большим скандалом, если это дойдет до пронырливых журналюг. — Интересуется сенатор.
— Вот тут я прошу твоего личного участия, Пол. Нужно, чтобы эти люди действовали не как военные, а как консультанты по безопасности при местной полиции. Я решу вопрос с начальником полиции Принстона. Группа «зеленых беретов» будет помогать в полиции в оценке рисков и разработке стратегии поиска. Формально командовать операцией будет детектив Робинс, но реальное руководство будет у офицера СпН. — наклонившись вперед убедительно говорит Келли.
— Ну что же, план неплохой —после недолгого раздумья говорит сенатор — Пусть ФБР работает по стране в целом, а твой человек еще раз прошерстит окрестности Принстона. Только нужно послать туда группу с хорошим толковым офицером, который не напортачит.
— У меня есть такой на примете. — кивает Келли — Это майор Джон Мартин, из первой группы Специальных сил. Он участвовал в операции на Гренаде в прошлом году, где его отряд успешно провел серию ночных десантов в горной местности. У него есть опыт работы в условиях ограниченной видимости и сложного рельефа, что критически важно для нашей задачи.
— Ладно, уговорил. — Кивает сенатор. — Только не рассчитывай получить много людей, максимум будет двенадцать наиболее опытных «зеленых беретов» и твой майор.
— Думаю, что этого вполне хватит, — удовлетворенно кивает Келли.
Глава 11
Принстон, здание городской полиции, зал для конференций. В помещении находится чуть более десятка коротко стриженных плечистых молодых людей, в оливково-зеленой полевой военной форме Woodland BDU. Возглавляет группу мужчина немногим старше тридцати, с жестким волевым лицом, как будто вырезанным из камня и знаками различия майора. Кроме военных в зале находятся детектив Стив Робинс и агент Ричард Уотсон. Уотсон тоже одет в полевую военную форму без знаков различия и на нем, в данный момент, сосредоточено внимание всех собравшихся в зале людей. Ричард, с небольшой указкой в руке, подходит к большой, испещренной стрелками и флажками карте окрестностей Принстона.
— Итак, господа, сформулирую задачу. По нашим предположениям, где-то в лесном массиве, идущем вдоль Делавер-Раританского канала и дальше, в районе горного заповедника Саурлэнд, прячется русский диверсант. — Уотсон с помощью указки демонстрирует предполагаемые места, где может скрываться беглец. — Двухнедельные поиски, которые вели поисковые отряды местной полиции и отряд ФБР «Hostage Rescue Team» не дали никаких результатов. Поисковики не смогли обнаружить даже следов этого парня, хотя очень старались. Но я абсолютно уверен, что русский до сих пор скрывается именно там. Так получилось, что я лично знаком с этим парнем, неоднократно с ним беседовал и думаю, что знаю, как он будет действовать. Специалисты из ФБР считают, что русский диверсант, без снаряжения и запасов еды не смог бы долго остаться незамеченным и выжить в осеннем лесу, но мы-то с вами хорошо знаем, что это не так.
Уотсон обводит внимательным взглядом военных. Те в ответ только усмехаются. Каждый из них проходил курс выживания в условиях гораздо более тяжелых, чем осенний лес в окрестностях Принстона. Они работали и в джунглях, и в горах, и в пустыне, и всюду выходили победителями из схватки с силами суровой природы. Эти парни сделаны из стали и каждый из них стоит целого десятка обычных солдат.
— Штатские не способны оценить границы возможностей подготовленного и обученного солдата — Ответил за всех майор Джон Мартин и тут же посмотрел на детектива Стива Робинса. — Это было сказано не в укор вам детектив. Просто констатация факта. Гражданские специалисты, пусть даже они служат в полиции, или в ФБР, не понимают, что солдат, прошедший соответствующую подготовку, может выживать и выполнять боевую задачу там, где обычный, даже хорошо физически развитый человек потерпит неудачу. Мои парни прошли огонь и воду, и они прекрасно знают все уловки, которые может использовать этот русский диверсант. Уверяю вас, что любой из моих парней, находящихся в этом зале, смог бы провести и большее время в этом лесу.
— Не спорю, — спокойно поднимает руки Робинс. — У каждого из нас свой круг обязанностей и своя работа. — Я так понимаю, что придан вашей группе, больше для прикрытия действий по поимке беглеца, чем для реальной помощи. Поэтому, я не собираюсь вмешиваться в вашу работу и давать вам какие либо советы. Я, так же как и вы, кровно заинтересован в том, чтобы утереть нос ФБР вместе с их хваленым отрядом спецназначения, и поэтому в полном вашем распоряжении
— Отлично сказано, Стив. — Одобрительно кивает Уотсон. — Я с самого начала увидел в вас крутого профессионала и весьма грамотного детектива. Именно поэтому и рекомендовал назначить формальным лидером нашего поискового отряда именно вас. В силу законов, которые мы не можем нарушать, группа майора Мартина, это всего лишь «консультанты помогающие полиции в поимке прячущегося в лесу гражданского». На самом деле, розыски и задержание русского будут производить наши бравые ребята из сил специальных операций американской армии, но, в случае успеха, формально задержание произведете вы и ваш напарник мистер Дюрей.
— Полностью согласен