Наложница повелителя демонов - Елена Белильщикова. Страница 116


О книге
я в твоем плену, император? – Ее голос прозвучал чуточку насмешливо и сбито. Слегка испуганно. Словно она... не могла поверить в то, что это - правда. Одиночество высосало из нее все соки. И кажется, теперь она радовалась плену у Шенли, а не ненавидела его за это решение!

Шенли мягко разомкнул свои пальцы. И приник поцелуем сначала к одному, потом ко второму запястью Цзин. Так он не вел себя, даже когда был пленником. Не смотрел, словно ее сердце, ее жизнь - все у нее в горсти. Шенли поднялся на ноги, подхватывая Цзин на руки. Ее нежно-розовое ханьфу текло по телу, словно это была вода на рассвете. Он мягко опустил Цзин на кровать среди мягких подушек, украшенных золотой вышивкой и кисточками по углам.

- Никогда не оставлю, - прошептал Шенли. - Ты навеки моя. Но не пленница, а возлюбленная. Так ли важно, на чьей шее ошейник, если...

С лукавой улыбкой он развязал пояс ее ханьфу. И набросил себе на шею, словно шарф, протягивая кончик Цзин.

- Мы оба привязаны друг к другу, - пояснил Шенли в ответ на ее взгляд. - Оба принадлежим друг другу и больше никому другому. Понимаешь, лисенок?

Цзин неуверенно, смущенно улыбнулась. И осторожно потянула за кончик пояса на себя. Потянулась с поцелуем к Шенли. Таким... необычным, неестественным даже для нее поцелуем. Робким, нежным. Ласкаясь, Цзин провела кончиком языка по краешку губ Шенли, будто пытаясь распробовать его на вкус. И шепнула:

- Я соскучилась, Шенли. И забыла вкус твоих губ. Я думала, ты меня бросил. Ну, когда стала пленницей Ксиана. И очень тосковала. Я временами жалела, что Ксиан так добр ко мне. Что нельзя вызвать его гнев... на себя. Чтобы он набросился, и наказал, и убил меня за то, что совершила. Да, я демон. Но оказалось, что у меня есть и сердце, и совесть. И мое сердце терзалось и страдало без тебя.

Цзин прерывисто вздохнула и покачала головой.

- Надо же. А ведь я так сильно хотела тебя в своем плену, Шенли. Чтобы ты не сбежал больше никогда. Из - за одного этого я жалею, что проиграла ту войну с Ксианом! Может... Мы и правда сбежим? Не хочу быть пленницей во дворце! Лучше быть свободной, на воле вдвоем с тобой!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 203

Шенли резко выдохнул. Горячо, гневно. Конечно, ему были приятны признания Цзин! И еще недавно он все отдал бы за такие слова от нее. Но теперь мои глаза зло блеснули.

- Ты не понимаешь, чего стоило добиться помилования?! И хочешь все это разрушить?! - Шенли резко запустил пальцы в рыжие пряди Цзин на затылке, натягивая их, заставляя ее изогнуться. - Мы и так не на цепи, уверен, Ксиан позволит нам жить там, где мы захотим! Но сбегать и рисковать жизнью... Ну уж нет, лисица! С меня хватит волноваться за твою жизнь! Ты слишком мне дорога, и я тебе это докажу! Еще пощады запросишь!

Сейчас Шенли был совсем не похож на того пленника, который жмурился в оковах в ответ на ее ласки в первые дни, поджимая губы, чтобы не ответить на поцелуй демоницы. О нет! Сейчас он сам был похож на порочного демона. Когда рванул в стороны уже развязанное ханьфу, накрывая Цзин своим горячим телом.

Цзин замерла на месте. Застыла с недоверием глядя на Шенли. Еще совсем недавно он был таким милым... нежным, наивным юношей. Время, проведенное в плену, изменило его. И он научился бороться за то, что ему дорого. Цзин не ожидала... что за нее Шенли тоже решит бороться. Как за самое ценное сокровище.

- Что ты творишь, Шенли? - Застонала Цзин и прикрыла глаза. По ее крови будто побежал огонь, и их тела сплелись. Тело Шенли было горячим, а руки, которыми он разорвал ханьфу Цзин - жадными. Они скользили по ее телу, накрывали соски, дразнили их, играли с Цзин, заставляя стонать и выгибаться навстречу. А Цзин жмурилась, подаваясь вперед. Цзин хотелось раствориться в Шенли. В его постыдных, но таких сладких ласках, заставляющих ее почувствовать себя снова живой. Цзин ненадолго забыла, что он теперь - ее хозяин. А она - его собственность. И кусала губы, чтобы не выдавать свое возбуждение слишком уж громкими стонами перед Шенли.

- Я не позволю тебе нарываться с Ксианом. Он слишком опасный противник, тебе понятно? - Шенли натянул слегка волосы Цзин на затылке, вынуждая ее открыть шею. Кажется, это уязвимый жест среди зверей?

- Скажи, зачем тебе власть над Таотянь? Может, ты жаждешь красивых пленников и рабов?

Ревниво выпалив это, Шенли склонил лицо к шее Цзин. Даже не целуя. А просто проводя кончиком языка по пульсирующей под кожей жилке. Будто пытаясь испить до капли все ее волнение перед ним сейчас, когда Цзин лежала перед Шенли, разметавшаяся и... он готов был поспорить, что Цзин уже была возбужденная! Ведь соски Цзин напряглись, а щеки разгорелись легким румянцем.

От неожиданности Цзин тихо вскрикнула и выгнулась всем телом. Шенли, оказывается, умеет быть жестким? Так сладко, так заводяще жестким...

- О, я бы хотела поработать тебя, мой император! - Лукаво, пытаясь отвлечь внимание, Цзин потерлась всем телом о тело Шенли. Но он не купился на это.

- Так, значит, в этом все дело? - Голос Шенли стал строже, и его пальцы запутались в ее волосах.

- Я думал, ты шутишь! А ты все еще не отказалась от идеи захватить Таотянь? Но я тебе этого не позволю. Я выбью из тебя все лишние мысли. И дурацкую жажду власти! - Ладонь Шенли взметнулась в не болезненном, а стыдном шлепке. И Цзин застонала от желания. Готовая уже умолять Шенли о том, чтобы он перестал ее дразнить и стыдить А, наконец, взял ее - полностью. И довел до оргазма.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 204

Шенли сам развязал свое ханьфу, сбрасывая одежду. Чтобы накрыть Цзин уже горячим обнаженным телом. Он казался тонким, как гибкий тростник, лишь в одежде. А без нее были отчетливо заметны прорисованные, как узор на слоновой кости, мышцы под бледной кожей. Они заиграли, когда он уперся ладонями по обе стороны от головы Цзин, нависая над ней.

- Я хочу тебя. Сегодня. Полностью. Но я не сделаю этого... пока ты не пообещаешь мне, что отныне будешь беречь себя!

Перейти на страницу: