Под знаком снежной совы - Анна Осокина. Страница 106


О книге
по спине, но голос был такой серьезный, что я поняла: Тося в надежных руках.

Примечания

1

Фольварк — помещичье хозяйство, усадьба.

2

Корпия — нащипанная на нити хлопчатобумажная ветошь.

3

Дормез — большая карета, в которой можно даже лечь.

4

Спадар — форма вежливого обращения на белорусских землях, соответствует слову «господин».

5

И кого же вы учите, позвольте поинтересоваться?

6

В основном детей, но, бывает, встречаются и прелестные девушки, как вы, мадмуазель.

7

Панове — множественная форма обращения «пан».

8

Западнорусская речь — белорусская.

9

Шляхта — польское мелкопоместное дворянство.

10

Ландо — четырехместная коляска с поднимающимся верхом.

11

Обер-полицмейстер — начальник полиции.

Перейти на страницу: