Аччелерандо - Чарлз Стросс. Страница 95


О книге
его молчаливый камердинер помогает ему облачиться к выходу — с нечеловеческой грацией и эффективностью.

— Я уверен, что они прислушаются, когда ситуация станет им ясна, — говорит Сирхан. — Если нет, то они скоро узнают, каково быть нищими в рамках Экономики 2.0: ни доступа к множественности, ни достатка сугубо космических ресурсов, еще и всякие борганизмы с метарелигиями распоясались — внешний мир далеко не сахар.

— У тебя нет ресурсов, чтобы все это устроить самостоятельно, — сухо и назидательно замечает бабушка. — Работай сейчас старая экономика, ты мог бы взять за опорную точку инфраструктуру банков, страховщиков и другие механизмы управления рисками…

— В моем предприятии нет никакого риска, с чисто человеческой точки зрения, — настаивает Сирхан. — Разве что начинаем мы его со столь ограниченным запасом…

— Что-то теряешь, что-то находишь, — замечает Памела. — Дай-ка мне на тебя глянуть одним глазком.

Со вздохом Сирхан машет рукой стационарной камере. Старуха удивленно хлопает глазами.

— Да ты же отлично выглядишь! С головы до пят — классический наследный делец. Я тобой горжусь, лапушка.

Сморгнув нежданно-негаданную горделивую слезку, Сирхан кивает.

— Увидимся через несколько минут, — говорит он и отключает связь, а ближайшему лакею бросает: — Карету мне, немедленно!

Колеблющееся облако робочастиц, беспрерывно то сплетаясь, то расплетаясь друг с другом, обретает плавные черты винтажной модели «Роллс-Ройса», «Серебряного Призрака» 1910 года выпуска. Чудо-машина бесшумно уносит Сирхана прочь от его крыла музея, выводит его на тенистую дорожку, бегущую вокруг здания, съезжает к затонувшему амфитеатру, где под оранжево-серебряным кольцевым светом застыл давешний динозавр-скелет. Уже собралась небольшая толпа: кто-то одет небрежно, кто-то — в строгие наряды минувших десятилетий. Почти все собравшиеся — пассажиры или члены экипажа, недавно сошедшие с борта старвиспа, но приплелось и несколько местных затворников. Их легко узнать по настороженной манере держаться и скрещенным в защитном жесте рукам на груди, а еще их окружает непрерывное гудение охранных датчиков. Сирхан покидает свой серебристый автомобиль и, словно фея-крестная с волшебной палочкой, развоплощает его в легкий туман, унесенный прочь ветром.

— Рад приветствовать вас у себя, — говорит он, серьезно кланяясь кругу собравшихся лиц. — Меня зовут Сирхан Аль-Хурасани, и я являюсь главным подрядчиком, отвечающим за сей скромный уголок временного проекта терраформирования Сатурна. Как некоторые из вас, вероятно, знают, я связан по крови и замыслу с вашим бывшим капитаном Эмбер Масх. Предлагаю вам комфорт моего дома — пока вы акклиматизируетесь к изменившимся обстоятельствам, преобладающим в системе в целом, и решаете, куда хотите направиться в дальнейшем.

Он проходит к центру U-образного стола из затвердевшего воздуха, левитирующего внутри грудной клетки аргентинозавра, и медленно поворачивается к гостям, запоминая лица и считывая интерактивные подсказки, напоминающие, кто есть кто в этой толпе. Вон тот жилистый бородатый мужчина — неужто это…

— Отец?

Садек по-совиному моргает.

— Мы знакомы?

— Возможно, и нет. — Сирхан чувствует, как у него кружится голова, потому что, хотя Садек выглядит как младшая копия его отца, но что-то с ним не так, чего-то важного не хватает: вежливо-заботливого выражения лица, отцовского участия, признания… Ведь вот этот Садек никогда не держал младенца-Сирхана на руках, прогуливаясь по капитанской рубке осевого цилиндра кольца, никогда не показывал ему спиральные бури, проносящиеся по лику огромного Юпитера, и не рассказывал ему истории о джиннах и чудесах, от которых у мальчика волосы вставали дыбом. — Я не буду держать на тебя зла, обещаю, — вырывается у него само собой.

Садек приподнимает бровь, но ничего не говорит в ответ, и Сирхан неловко молчит вместе с ним.

— Ну что ж, — поспешно пробует наверстать он, — если кто-то хочет подкрепиться, то предлагаю с этого и начать, а уж беседы все потом. — Не в правилах Сирхана плодить привидения для взаимодействия с другими людьми — слишком велик риск запутаться, но на этой вечеринке у него, как у устроителя, дел будет невпроворот.

Он смотрит вокруг. Вот лысый, с жучьими бровями, агрессивно выглядящий мужик, на нем старые джинсы и верх из отслужившего свое скафандра. Кто он? (Агенты Сирхана подсказывают: Борис Денисович. Но что это должно значить?) Вот немолодая женщина с видеокамерой психоделической попугайской расцветки на плече — забавная особа. За ней — молодая женщина, затянутая от шеи до пят в облегающее черное платье, с заплетенными в косички пепельными волосами. Она неотрывно следит за ним, и вместе с ней — Пьер, чья рука по-хозяйски покоится у нее на плечах. Она — Эмбер Масх? Его мать? Она выглядит слишком юной, слишком влюбленной в Пьера.

— Эмбер! — произносит он, подходя к паре.

— О! Надо думать, это ты — мой таинственный вымогатель алиментов. — Тепла от этой Эмбер не исходит совсем. — Не могу сказать, что сильно рада тебя видеть, с учетом всех обстоятельств, но в любом случае — спасибочки за угощение.

— Я… — Его язык слипается с нёбом. — Все совсем не так.

— А как? — резко спрашивает она, тыча в его сторону пальцем. — Ты ведь прекрасно понимаешь, что я не твоя мамочка. И зачем это все тогда, спрашивается? Думаю, известно тебе и то, что я практически банкрот — в карманах у меня ловить нечего. Так что тебе от меня надо?

Ее горячность обескураживает. Эта агрессивная женщина не его мать, а священник-интроверт неподалеку — совсем не его отец.

— Я д-должен был предостеречь вас от полета во внутреннюю систему, — произносит Сирхан. Его речевой центр перемкнуло столь быстро, что агент-антизаикатель не успел включиться. — Вас там заживо сожрут. Ваша исходная версия оставила за собой большие долги, и их выкупили самые прожорливые…

— Дикие корпоративные инструменты, — довершает она за него предельно спокойным голосом. — Наделенные самосознанием и полностью самоуправляемые.

— Откуда вы знаете? — интересуется он, окончательно сбитый с толку.

— Уже сталкивалась с подобным, — бросает она, подкрепляя слова выразительнейшим взглядом. Наблюдать это знакомое угрюмое выражение на лице незнакомки непривычно и странно. — Мы в интересных местах побывали за время экспедиции. Так, ну рассказывай уже, что задумал. Пока мама не приехала.

— Поточное архивирование ветвей сознания, интеграция анналов истории. Ветвление, прохождение разных жизненных путей, выбор тех, что работают лучше всего. И никаких больше неудач, просто жмете на перезапуск и делаете все по новой, уже как надо. Все это плюс долгосрочные перспективы на рынке фьючерсов в сфере истории. Мне нужна ваша помощь, — пулеметом строчит он. — Без семьи мне не управиться, и я пытаюсь помешать бабушке покончить с собой.

— Семья. — Она сдержанно кивает, и Сирхан замечает, как Пьер, ее спутник, глядит на него оценивающе. Этот Пьер — не слабое звено, лопнувшее до того, как он родился, он — бывалый исследователь, недавно вернувшийся с дальних рубежей. Сирхан располагает парочкой козырей в инструментарии экзокортекса; он видит сонм привидений, вьющийся вокруг Пьера. Его техника

Перейти на страницу: