Убедившись что Сой уже восстановилась я потащила ее осмотреть корни дерева, а точнее скелеты под ним.
Сейчас дерево не выглядело таким спокойным, как в тот момент, когда я вытаскивала Юлань. Тонкие отростки-корни беспокойно шевелились и расползались в разные стороны, словно пытаясь найти упущенную добычу. Тут даже сомневаться не приходилось, что это дерево подверглось воздействию демонической энергии и представляет угрозу даже для опытного практика. Было бы неплохо понять, чем оно было до того, как мутировало, однако сейчас днём я не находила черт ни одного знакомого мне растения.
— Срубить и пустить на дрова? — предложила вариант Сой Фанг. Я некоторое время помолчала, а потом тяжело вздохнула:
— Как показывает практика, при столкновении с флорой у нас возникают определенные проблемы.
— Это же просто дерево, — усмехнулась Сой.
— А там был просто куст, — напомнила я. Сой Фанг недовольно поджала губы.
— А может, мы его отравим, — предложила подошедшая Хэй Юэ, а потом, поймав наши недоумевающие взгляды, уточнила: — У каждого растения есть то, что ему нравится и делает рост более буйным, а есть то, что медленно или не очень убивает. Надо только правильно подобрать.
— А можно пойти уже знакомым путем и использовать талисманы усыхания, — усмехнулась я. — Зачем искать что-то другое, если это уже работает.
Глава 20
Разобраться с деревом по отработанной схеме оказалось достаточно просто. К тому же всё неожиданно сработало так, как было задумано, что несколько настораживало, памятуя о нашей удаче. Я до самого конца была уверена, что что-то пойдет не так, но нет. После того как демоническое дерево высохло, оставив после себя загрязненное ядро и внушительное количество скелетов, перед нами появилась лестница, ведущая куда-то в небо. Судя по всему, наш дальнейший путь лежал наверх, единственное, что смущало лично меня, так это отсутствие перил и ступени, парящие в воздухе. Если одна такая ступенька испарится под нашими ногами, то падающий в лучшем случае отделается переломами.
Пока я медитировала на лестницу, тихо вздыхая о нашей нелегкой судьбе, Ли Хо достал меч и попробовал взлететь. Некоторое время у него это даже получалось, а потом сверху прилетела силовая волна, и бесстрашный герой рухнул вниз наперегонки с мечом, хорошо успел откатиться, когда последний вонзился в землю как раз в том месте, где молодой мастер Ли изволил отшибить себе спину буквально пару ударов сердца назад. Я начинала понимать, почему мастер Ли Гуаньчжун не предпринимает никаких действий против приемного брата. Тот сам прекрасно угробится рано или поздно, и в итоге и руки будут чистыми, и буйный братец мертвым. И здесь бы задуматься о том, что неплохо последовать примеру старшего Ли, но Юлань мне нужна живая и способная выполнять роль потенциальной наследницы.
Надо сказать, что молодой мастер Ли не ограничился одной попыткой, но итог раз за разом оставался неизменным: сверху прилетала силовая волна, и полёт заканчивался на земле. Разумеется, Ли Хой не просто раз за разом пытался взлететь, нет. Во второй раз он использовал технику рассечения, и первая силовая волна действительно вроде не оказала на него никакого воздействия, он даже поднялся выше, чем в прошлый раз. В третий раз силовая волна пришла не там и не на том уровне, где раньше, а как раз в тот момент, когда показалось, что самый опасный участок пройден.
Причём с каждым разом волна становилась всё сильнее, а подняться мастер Ли Хо мог всё меньше. Что ж, намёк был понят, подниматься придется ножками, вот хотелось бы подстраховаться на случай внезапного падения. Был, правда, один маленький нюанс: как правило, культиваторы очень полагаются на мечи или другое волшебное оружие, на котором летают, и сокровищ, обеспечивающих мягкое падение, не так уж и много.
— Сестра, — окликнула меня Юлань, — а ты не хочешь воспользоваться сокровищем Мо Тань, чтобы подняться?
Кажется, кто-то не хочет идти ножками. И, разумеется, ее предложение нашло живейший отклик в сердцах многих. Я закатила глаза и тяжело вздохнула, прочитав про себя отрывок из «Сутры сердца» и успокоившись, напомнила:
— Юлань, мой ковёр работает по тому же принципу, что и духовные мечи, разве что сражаться им нельзя. Но даже если я смогу подняться на нём до самого верха, я должна напомнить, что, как и меч, он привязан ко мне и не полетит с кем-то другим, так что, если же Мо Тань всё-таки сработает, всем, кроме меня, придётся подниматься самостоятельно.
Сестра отпрянула, побледнев, и прикрыла задрожавшие губы рукавом, казалось, еще чуть-чуть, и она расплачется. А я ведь ей даже ничего не сказала…
— Барышня Бай Лилу, — буквально взвился очередной герой-любовник, которому бы со своими гнилыми цветками персика разобраться. — Как вы можете быть так грубы с барышней Юлань?
Я тяжело вздохнула, поймав на себе минимум три осуждающих взгляда. Да, в мире действительно есть что-то неизменное. Даже огрызаться как-то не хотелось. Ну не то у меня было настроение.
— Интересно, что проще: построить формацию, которая обеспечит нам мягкое падение, или амулеты?
— Формация может нарушить баланс лестницы, — разумно предположила Хэй Юэ, — так что проще заклинание.
— Барышня Бай Лилу, как вы можете игнорировать меня?— Возмутился молодой мастер Чен, который сегодня выступал в роли героя, спасающего деву в беде, при этом его барышни столь праведного гнева своего дорогого братца Чена явно не разделяли, но виноватой в их глазах тоже осталась я, спровоцировавшая Юлань. Утомительно быть старшей сестрой. Кстати, с отсутствием мастера Шена, который, как правило, составлял конкуренцию в благом деле завоевания сердца Юлань, в роли непримиримого защитника мастер Чен остался один. Братья Ли не стремились влезать в наш с сестрой вялотекущий конфликт, понимая, что родственные связи самые запутанные.
— Думаешь, его вспоминать, пока падать будут? — задумалась я, рассматривая вариант попроще.
— Вы серьезно? — возмутилась Сой. — Ты когда падаешь, в голове всплывает всё что угодно, кроме нововыученного заклинания, и, скорее всего, это всё