Я понимаю, что для него это должно быть странно.
Для меня это тоже странно.
Я никогда не думала, что на последнем курсе университета буду встречаться с одним из моих преподавателей, безумно влюблюсь в него и соберусь встретиться с женщиной, которой он обещал свою жизнь.
Он подъезжает к опрятному на вид дому, расположенному всего в десяти минутах езды от кампуса, и глушит двигатель.
— Они знают, что я приду? — рассеянно спрашиваю я, глядя в окно.
— Я сказал Люсии, что приведу друга, но не стал вдаваться в подробности.
— Ты не думаешь, что она будет рада за тебя? — спрашиваю я, чувствуя, что это настоящая причина, по которой он ничего не сказал, а также причина, по которой эта встреча заняла так много времени.
Я знала, что он не готов, и не собиралась давить на него.
Я знала, что он сделает это в своё время, но теперь, когда мы здесь, а он все ещё кажется таким неуверенным, мне интересно, давила ли я на него.
— Честно говоря, я не уверен, она как бы бросается из крайности в крайность, когда дело касается меня, поэтому я никогда не знаю, чего ожидать, когда вхожу в эту дверь.
— Если ты не готов, мы можем вернуться в другой раз? — предлагаю я.
Он качает головой и улыбается искренней улыбкой впервые с тех пор, как мы покинули его дом.
— Я готов, Веснушка, я просто надеюсь, что ты не испугаешься.
— Вот что заставило тебя беспокоиться? — Я смотрю на него. — Ты боишься, что я сбегу?
— Любой здравомыслящий человек так бы и сделал, — бормочет он, проводя рукой по волосам. — В этом доме много дерьма, Пэрри, чертовски много дерьма.
— Мне все равно. Все, что меня волнует, это ты, и если это означает увидеть, с чем ты имеешь дело, то я приму это. Я справлюсь.
Он изучает меня несколько секунд, выискивая хоть малейшие признаки того, что я нечестна, но не находит их. Я имела в виду именно то, что сказала.
— Ты действительно слишком хороша для меня.
— Да, я знаю, — говорю я поддразнивающим тоном. — И ещё я слишком молода для тебя, но как ты думаешь, может нам стоит зайти внутрь прямо сейчас?
Я открываю дверь и выхожу на подъездную дорожку.
Он усмехается и следует моему примеру.
Мы идём к двери, и как раз в тот момент, когда я начинаю задаваться вопросом, что он собирается им сказать о статусе наших отношений, как Лиам наклоняется и берет меня за руку.
Думаю, это и есть ответ на этот вопрос.
Я крепко сжимаю его руку, когда он стучит в дверь.
Я слышу разговор и какое-то шарканье, а когда дверь открывается, появляется женщина средних лет.
— Привет, Люсия, извини, что мы опоздали.
Она натянуто улыбается Лиаму, а затем её взгляд скользит по его руке в моей, прежде чем перейти к моему лицу.
— И кто это?
— Это Перри… моя девушка.
Ее глаза слегка расширяются от удивления, но она никак это не комментирует.
— Приятно познакомиться, Люсия, я много о вас всех слышала.
— Ну… А я ничего о тебе не слышала, — говорит она, провожая нас в дом.
— Мы встречаемся всего несколько месяцев, — объясняет Лиам.
— Понятно, — отвечает она, поджимая губы.
Становится ясно, что Лиам был прав, опасаясь объявлять о своих новых отношениях.
— Фрэнк, — кричит она в коридор. — Лиам и его друга здесь.
Я не упускаю того, как она называет меня его «другом», а не девушкой, как ей только что меня представили.
Я слышу ворчание с той стороны, куда она только что крикнула, а затем появляется мужчина на вид лет шестидесяти.
— Привет, Фрэнк, рад тебя видеть, — говорит Лиам, и на этот раз улыбка на его лице настоящая, а не фальшивая, как тогда, когда Люсия открыла дверь.
— Лиам, — весело отвечает он, — ты видел ту игру вчера вечером?
— Видел, они никогда не выглядели такими разгромленными.
Мужчины пожимают друг другу руки, а затем он поворачивается ко мне.
— А кто эта хорошенькая молодая леди?
— Молоденькая это точно, — бормочет Люсия. Никто больше не обращает на неё внимания, так что я притворяюсь, что не слышала её комментария.
Фрэнк тянется к моей руке и сжимает её в своей.
— Я Пэрри.
— Пэрри. — Он улыбается. — Приятно с тобой познакомиться.
Лиам откашливается.
— Эйприл проснулась? Пэрри очень хотела бы с ней познакомиться.
— Она проснулась рано, так что, вероятно, спит, и у меня есть кое-что, что я бы не прочь обсудить с тобой на кухне. — Она указывает в направлении, откуда пришёл Фрэнк.
— О, прекрати, Люсия, мальчику не нужно беспокоиться ни о чем. Вы идите в её комнату и проведайте Эйприл, она будет рада гостям. В последнее время ей было до смерти скучно.
Он жестом предлагает нам пройти мимо, и я не могу не поморщиться от убийственного взгляда, который бросает на него его жена, хотя он, кажется, совершенно не обращает на это внимания.
Лиам снова берет меня за руку и тянет мимо закипающей Люсии и ухмыляющегося Фрэнка.
Я знаю, что этой женщине в последнее время приходится нелегко, но её очень можно понять.
— Извини за неё, — шепчет Лиам, пока мы идём по коридору.
Я слышу, как играет музыка, по звукам какой-то поп.
— Похоже, она все-таки проснулась, — размышляет Лиам.
Я знаю, что Люсия следует за нами по пятам, и то хмыканье, которое она издает, даёт мне понять, что она услышала его комментарий.
Лиам ведёт меня в комнату, выкрашенную в ярко-розовый цвет и увешанную множеством ярких картинок и плакатов.
Он осторожно стучит в дверь.
— Привет, Эйприл.
Она сидит на кровати, скрестив ноги. Смотрит на него, но ничего не говорит.
Красивая женщина. Совершенно и абсолютно потрясающе красива… Она сидит там в футболке с Арианой Гранде, а её волосы заплетены в косички.
— Эйприл, ты собираешься поздороваться с Лиамом? — спрашивает её Люсия.
— Привет, Лиам, — повторяет она, как попугайчик, которому подсказывает родитель.
Это душераздирающе.
— Рад видеть тебя, Эйприл… Я сегодня кое-кого привёл к тебе, ладно? — спрашивает её Лиам.
Он тащит меня дальше в комнату, и Эйприл смотрит на меня.
Она улыбается. Я воспринимаю это как сигнал к разговору.
— Привет, Эйприл, я Пэрри.
— Ты очень милая.
Ну, это не то, чего я ожидала от неё.
— Эм, спасибо, ты тоже.
— Хочешь, я накрашу тебе ногти? — предлагает она.
Я смотрю на Лиама в поисках