Странно, но то, что герцог является ректором академии, в библе не упоминалось. Интересно, как часто обновляются данные в этих чудесных информационных шарах? И жаль, что такой штуки не существует в моем мире. Это существенно бы упростило процесс и ускорило время обучения.
Через несколько часов просмотра я чувствовала себя слегка ошалевшей. И это только один шар с самой общей информацией! Ничего, время в пути я тоже смогу провести с пользой. Потянулась к чайничку и налила себе очередную порцию травяного напитка. Горячий. Чудо просто. Прикрыла глаза от удовольствия, а когда открыла — передо мной стоял Грэм. Вздрогнула от неожиданности, чуть не пролив кипяток, и мужчина сразу извинился:
— Прошу прощения, Астерия. Не хотел вас напугать.
— Н-ничего. Я просто не ожидала никого увидеть. Слишком задумалась. Присаживайтесь.
Грэм сел рядом, но не вплотную, так что неловкости я не испытала.
— Знаете, Астерия, мне пришло в голову, что ваша ситуация не просто странная, а просто невероятная.
— В смысле? — насторожилась я.
— Скажите, а когда вы стали невестой Рика?
Я прикрыла глаза, не зная, стоит ли рассказывать, но потом решила, что, если доверять, то полностью.
— Я не становилась, Грэм.
Теперь пришла очередь удивляться ему, он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я не дала, продолжив:
— Я даже не соглашалась приехать сюда. Герцог усыпил меня и отправил, не поинтересовавшись моим мнением.
— Это... совсем не похоже на Рика.
— Вы не верите мне? — прямо спросила я.
— Я верю, — ответил он, помолчав, и вдруг радостно воскликнул, — Рик!
Я даже не сразу поняла, к чему эта перемена настроения, но тут заметила герцога, стоявшего рядом с беседкой с крайне разраженным видом. Отвела глаза, размышляя, как много он слышал.
— Астерия? — обратился он ко мне. Может быть и не первый раз, так как в голосе слышалось уже неприкрытое недовольство.
Посмотрела на него, даже не зная, как его приветствовать. Да и не хотелось если честно. По имени я его точно называть не буду. Поэтому просто сказала:
— Герцог.
И сразу повернулась к Грэму:
— Вит Грэм, я устала. Проводите меня, пожалуйста, в комнату.
Но герцог немедленно вмешался, грозно глянув на младшего брата:
— Спасибо, брат, но свою невесту я провожу сам.
— Я — не ваша невеста! — тут же почти крикнула я.
— Моя, конечно, — сказал он мне уверенно, продолжая исподлобья смотреть на Грэма, потом рыкнул:
— Грэм, оставь нас.
Я глянула на последнего и тот, очевидно заметив отчаяние в моих глаза, спокойно и даже весело произнес:
— Прости, брат, но я, пожалуй, останусь. Если девушка не против.
Бросив еще один тяжелый взгляд на Грэма, Аверик снова обернулся ко мне:
— Астерия, прошу тебя, мне очень нужно поговорить с тобой.
— О чем? — я поморщилась от его фамильярности, — говорите при Грэме.
— Это личный разговор. Прошу вас, Астерия. Будьте благоразумны, — словно прочитав мои мысли, герцог перешел на "вы". Круто, конечно, но он мне угрожает?
— А то что? — спросила я холодно.
— В смысле?
— Что вы сделаете, если я не буду благоразумна?
Герцог помолчал, напряженно размышляя, потом выдал:
— Я сделаю все, что вы хотите, если вы поговорите со мной. Наедине.
Не так много мне и нужно. Всего-то вернуться домой.
— Обещаете? — спросила я напряженно.
— Клянусь.
— Я хочу вернуться в академию.
Да, Грэм уже пообещал отвезти меня, но в присутствии герцога это становилось проблематично.
— Хорошо, но сначала разговор, — мрачно сказал его светлость, сверля меня глазами.
— Грэм, — попросила я, — оставь нас, пожалуйста.
Тот широко улыбнулся и наклонился к моей руке, чтобы поцеловать. Я вздрогнула от этого жеста, и, кажется, даже покраснела. Подняла глаза и натолкнулась на внимательный взгляд старшего из братьев. Постаралась взять себя в руки, понимая, что разговор не будет легким.
— Зачем вам академия? — спросил герцог, все также изучающе меня разглядывая.
— Учиться, конечно.
А чем же еще я должна там заниматься?
— Что же вам мешало раньше? — спросил он насмешливо.
— Раньше?
— Да! Что же вы завалили обе сессии прошлого года при такой тяге к знаниям?
Я не понимала, о чем он говорит, поэтому промолчала.
— У меня на столе приказ о вашем отчислении, — продолжил герцог, внимательно изучая мою реакцию, — так что я выполню, что обещал — вы вернётесь в академию, а вот насчёт учебы давайте торговаться дальше.
— Что мне нужно сделать, чтобы вы разрешили мне учиться? — спросила я, и он рыкнул в ответ:
— Вы не попадете в академию, иначе, чем в статусе моей невесты!
Ну этого стоило ожидать. Впрочем, чтобы проверить мою теорию про двери, мне даже не нужно быть студенткой. А вернуть меня он уже успел пообещать. Пока я размышляла, герцог сел напротив меня и теперь молчал, ожидая моего ответа.
— Если я стану вашей невестой, смогу ли потом разорвать помолвку? — спросила я, вспомнив информацию из библа.
— Для этого должны быть серьезные основания, — неохотно ответил Аверик.
— Например?
— Например, измена.
— А если изменю я? — заинтересовалась я, — вы разорвете помолвку?
— Нет.
Насколько же ему нужна саламандра, что он готов простить мне даже измену. Насколько же ему не нужна я сама. Но, это и следовало доказать, поэтому я спокойно сказала:
— Тогда я от помолвки, пожалуй, воздержусь.
— Но вы же хотели попасть в академию? — удивился герцог, неверяще глядя на меня.
— Да, и вы мне это обещали.
— Скажите, Астерия, — вдруг спросил Аверик, глядя на меня так, как могла бы смотреть я сама, изучая новый правовой акт, — вы влюблены?
— Что? — изумилась я.
— Могу я узнать, Астерия, почему вы не хотите назваться моей невестой?
— Я говорила уже, — сказала я как можно спокойнее, — я вас совсем не знаю, — и добавила, — и, если совсем уж честно, не особенно и хочу.
Он окаменел, буравя меня взглядом своих янтарных глаз, потом буквально выплюнул, вставая:
— Собирайтесь! Мы выезжаем через полчаса.
— Мне нечего собирать, — все также спокойно ответила я, — вы не дали мне взять свои вещи из академии, когда, без моего на то позволения, отправили сюда.
Те вещи, что мне купила ее светлость я своими не считала и забирать не собиралась, надеясь, что в академии остались личные вещи Астерии. Желательно, конечно, менее вызывающие.
— Тогда отправляемся немедленно, — злобно бросил герцог.
— Хорошо, Ваша Светлость, я только попрощаюсь с Грэмом, — безмятежно ответила я, вставая и прихватывая библы.
Мы вернулись в гостиную, где нас ожидали ее светлость с младшим сыном. Женщина тут же рванула к сыну, а Грэм подошел ко мне.
— Я придумал, как помочь вам, Астерия, — сразу сказал он.
— Как? — жадно спросила я. Я, конечно, надеялась, что фокус