Глядя на своих обрюхаченных женщин, гоблины не выражали никакого недовольства. Наоборот, с их стороны вышел самый возрастной, со сморщенной и обвисшей на щеках и подбородке кожей, и по-хозяйски осмотрел всех переданных ему пленниц. Особенно тщательно он убеждался в том, что те здоровы и носят под сердцем плод. С парочки, у которых срок был поменьше, даже не постеснялся стянуть грубо сделанную распашную одежду. После чего довольно что-то гыркнул и жестом велел тащить пленника для обмена. Для этого пришлось задействовать целый десяток низкорослых носильщиков, иначе эту конструкцию было не сдвинуть.
— Кажется, мы что-то не так поняли, — прошептала Вика.
— Или вообще всё, — ответил я, глядя как шестеро орков, заполучив в своё распоряжение клетку, начали глумиться над её обитателем. Они харкали на него и смеялись.
— Что будем делать?
— Ждать.
А что нам ещё оставалось? Не нападать же на всех сразу. Можно, конечно, попробовать подстрелить кого-нибудь, чтобы спровоцировать конфликт. Но в реальности это вряд ли сработает. Слишком низкий уровень напряжённости. От одной искры пламя не вспыхнет и стороны не бросятся друг на друга. Скорее уж примутся по кустам искать зачинщика.
Тем временем довольные сделкой гоблины погрузили своих прибавивших в весе дам на телеги и отбыли в обратном направлении. Орки же грузить клеть с пленником на свою повозку не спешили. Они будто распаляли себя, перебрасываясь фразами и реагируя на них громким смехом. Иногда били по деревянным прутьям обухом топора или демонстративно сморкались на того, кто ими был огорожен. Наконец, один и вовсе созрел до того, чтобы испражниться, и уже даже стянул штаны, но тут Гар-Ры повернул голову в его сторону и что-то сказал в ответ.
На секунду все орки замерли, вопросительно глядя на того, кто уже достал свои причиндалы. Он был единственным, кто в плечах мог сравниться с пленным орком, хоть и уступал ему в росте. Тот в ответ тоже, что-то сказал. А я подумал, что вместо того, чтобы читать нацарапанные буквы, лучше бы система предложила навык по знанию иномирных языков.
«Лингвистика I — возможность понимать языки других цивилизаций.»
«Внимание. Ранг глобального участника вашей цивилизации должен быть выше ранга цивилизации носителя языка.»
«Стоимость приобретения — 2 очка потенциала. Стоимость использования — нет.»
Твою мать! От удивления я чуть было не выдал нас. Почему Ковчег предлагает мне навыки, которых даже нет в его магазине? Ну и ладно, на этот раз уговорил.
Я подтвердил покупку, и мой потенциал снизился до 12 очков, два из которых были заблокированы.
И о чудо! Теперь я не только слушал, но и понимал о чём идёт разговор. Будто смотрю плохо продублированное кино, где движение рта не всегда совпадает с услышанным текстом.
— Ты ведь боишься меня, Юр-Гу. От того и скачешь тут, подобно пьяному гоблину.
— Бояться нужно тебе, Гар-Ры. Ведь ты в моей власти. И только мне решать, вернёшься ли ты домой, чтобы предстать перед советом, или сгинешь по дороге.
— Ты уже всё решил. Мы оба это знаем. Иначе не вёл бы себя так.
— А ты попробуй выпросить у меня жизнь. Или хотя бы быструю смерть.
— Ведь ты не всегда был трусом, Юр-Гу. Я помню те времена, когда считал тебя братом и был рад сражаться плечом к плечу. А теперь ты якшаешься с нашими врагами и заключаешь с ними сделки. Что с тобой сталось?
— Это ты застрял в прошлом. Духи наделили тебя силой, но не умом. Мы теряем дар прародителя и скоро станем добычей для других рас. Мы должны адаптироваться.
— Мы должны. Сохранить. Свою гордость!
— Так сохрани её, сидя в клетке, как пойманный зверь. Сохраняй её, когда я буду мочиться на тебя. Гордись собой, когда мы будем рубить тебя своими топорами.
— Открой клетку и сразись со мной. Да хоть все шестеро разом. Ты же знаешь, что во мне сейчас нет силы духов. Лишь та, которая дана нашим прародителем. Так дай мне умереть в бою.
— В бою говоришь? Ха-ха. Что ж, я дам тебе такую возможность. Ты умрёшь, сражаясь с целой ордой. Настолько многочисленной, что и слова такого нет на всём свете. Тащите его к муравейникам!
Воины осклабились и подошли к клетке. В руках одного из них сверкнул топор, которым он замахнулся. Предчувствуя беду, Вика уже собралась стрелять, но я перехватил её руку со стрелой.
— Жди, — приказал я. — Они не убьют его сейчас.
— Но откуда ты…
— Тс-с-с. Просто смотри.
Воин с топором несколькими ударами перерубил толстые верёвки, которыми крепилась дверца клети. После чего вместе они вытащили из неё нашего подопечного. Руки и ноги того оставались связанными, и он едва мог идти, подгоняемый пинками и тычками оружием. От некоторых таких действий его подранная рубаха уже пропиталась кровью, а сам он несколько раз падал на землю. Но каждый раз вставал под насмешками сородичей.
Процессия двинулась по дороге, видимо, чтобы поменьше продираться через местные заросли. Но у нас такой возможности не было.
— Идём, они поведут его к муравейникам. Это здесь, неподалёку. Устроим засаду там.
— С чего ты так в этом уверен? Ты что, понимаешь их, что ли?
Отвечать я не стал. Вместо этого, пригнувшись, двинулся в нужном нам направлении.
Убедившись, что Вика следует за мной, я принялся на ходу придумывать план. Внезапность, это единственное, на что мы могли рассчитывать. И только так могли надеяться на успех. А ещё у нас был большой и сильный союзник, который, правда, об этом ещё не знает, да к тому же связан по рукам и ногам.
Так. Кажется, здесь.
Я аккуратно раздвинул сухостой и выглянул на небольшую полянку с муравьиным городом. Трава тут была будто бы выстрижена, и испещрённые миллионами отверстий холмы зловеще возвышались на высоту человеческого роста.
— Здесь, — шепнул я. — Они выйдут скорее всего вон с той стороны. Приготовься. Как улучишь удобный момент — сразу стреляй. После этого уходи в сторону. Попробуй отвлечь на себя нескольких. Ты быстрее и выносливее, если выйдешь на дорогу, то точно сможешь от них оторваться.
— А ты?
— Я проберусь на другую сторону и попробую уровнять наши шансы. Ну или хотя бы дать сбежать нашей цели.
Вика