– Вы неплохо держитесь, – заметил мужчина, оценив мою реакцию.
– Не то чтобы хотелось, но нет выбора, – мрачно ответила я.
– Не беспокойтесь, Кхон-рап-чаи служит в этом доме давно. Он не опасен гостям. Только, если его достать, может откусить уши. Они для него лакомство.
Кхон-рап-чаи мечтательно улыбнулся, а я резво переместилась в другую сторону. Ну уж нет, мои уши принадлежат только мне.
Дом, внутри которого мы оказались, отдалённо напоминал жилища исанцев. Его явно пытались обставить именно для человека. В том, что мой похититель тоже человек, сомнений не было. Но любителя ушей, который молча следовал за нами, к людям точно не отнесёшь.
– Здесь найдётся всё, что вам потребуется, – сообщил мужчина. – Выходить отсюда нельзя, если хотите остаться целой. За вами придут, король пока что немного занят. Если что понадобится, говорите Кхон-рап-чаи, он либо передаст ваши пожелания мне, либо выполнит сам.
– А здесь есть другие слуги? – нервно уточнила я.
– Нет, – улыбнулся мужчина, после чего развернулся и покинул комнату. Причём на такой скорости, что я не успела ничего сказать.
Покосившись на Кхон-рап-чаи, я поняла, что как-то ничего не хочу. Кроме одного – узнать, где я.
Он тем временем сделал знак, чтобы я садилась. Потом указал на столик, где стоял чай и фрукты. Есть в таком месте я бы поостереглась, хотя, конечно, умиляло, что позаботились о десерте.
Кхон-рап-чаи подплыл, иначе его движения не назвать, к хрустальному колокольчику у двери и коснулся его. Тут же раздался мелодичный звон.
«Вот как тебя вызывать», – поняла я.
– Ясно, спасибо, – сказала вслух, сообразив, что он ждёт подтверждения.
Кхон-рап-чаи сделал полупоклон и оставил меня в комнате.
Я тут же кинулась к двери. Попыталась её сдвинуть, но не тут-то было. Ощущение, что её вытесали из цельного камня! И как я ни старалась, ничего не выходило. Через некоторое время почувствовав, что руки мерзко дрожат, я сплюнула и вернулась к столику, плюхнувшись на низкий диванчик.
– Ну а ты чего молчишь? – спросила Ла-гуа, который за всё это время не произнёс ни слова.
– А чего болтать? – вздохнул он. – Знал бы что-то хорошее или толковое, так подсказал бы. Пока же неспособен ни на что, кроме трёпа.
Подобные слова от Ла-гуа я никак не собиралась услышать. Хотя бы потому, что трепаться он мастак. А тут такой поворот.
Я сняла его и положила на стол, хмуро посмотрев:
– Где мы?
– В Ганчхоне. Разве ты не поняла? – В его голосе прозвучало неподдельное удивление.
Хорошо, что я сидела. То есть… В смысле в Ганчхоне? Значит, всё же дело не в Алых молниях и их врагах? Меня бессовестно украли призраки?
С губ сорвался смех. Больше похожий на нервный, а не весёлый.
– Сойлинг, ты меня пугаешь, – напрягся Ла-гуа. – Немедленно прекрати.
Как ни странно, эти слова подействовали. Поэтому я шумно выдохнула и провела ладонями по лицу.
– Значит, что мы имеем? – протянула я. – Призраков, которые меня украли из поместья Алых молний, и предстоящий разговор с Пхи Ксаатом. Чудесно. Я так беспокоилась о клановых разборках, наклавиньян и ситуации с императором, что немного отвлеклась от призраков. А они, как оказалось, про меня не забыли.
– Как думаешь, что им может быть нужно?
– Ты про все желания? Я их перечислять буду до конца жизни.
– Не паясничай. Чего можно ожидать конкретно в этой ситуации?
Ла-гуа на некоторое время задумался. Поняв, что он не спешит отвечать, я встала и решила обследовать комнату. Полезного мало, больше красивого. Эта мебель, множество фигурок из дерева и камня, амулеты, которых мне ещё ни разу не доводилось видеть.
На шкафу висело множество лент. Если не ошибаюсь, такие завязывают на ветках деревьев, когда поклоняются духам.
– Интересно, поклоняются ли кому-то призраки? – пробормотала я под нос и отвела ленты в сторону.
На стене был нарисован дракон – золотая чешуя, змееобразное тело, тонкие усы, внушительный гребень. Крыльев нет, как и полагается азиатским. Но вот глядя на него, я понимала, что где-то уже видела. И именно такого.
Нахмурилась. В голове было отчаянно пусто. Отвратительно. С такими успехами я вскоре забуду, как меня зовут.
– Ла-гуа, – позвала я, – иди сюда. Здесь кое-что есть.
Он грациозно подлетел ко мне и завис в воздухе, изучая изображение дракона.
– Где-то я такое видел, – задумчиво заявил он.
– А где? – аккуратно уточнила я.
Молчание, вновь ставшее единственным звуком в комнате, заставило меня заволноваться. Если на каждый вопрос он станет так реагировать, добра не будет.
– Это драконы пространства, – резко выдохнул он. – На цвет не смотри, их могут делать любыми. Обычно рисуют на стенах, обозначая маленькие порталы.
– То есть если в двух местах одинаковые драконы, то, войдя через одного, окажешься в месте, где находится другой? – предположила я.
– Соображаешь, – с одобрением хмыкнул Ла-гуа. – Приблизительно так оно и работает. Запечатанная в них магия переносит из одной точки в другую и… – Он резко умолк, а потом спросил: – Погоди-погоди. Почему ты так спрашиваешь, словно где-то уже такого видела?
Я сложила руки на груди, пристально глядя на дракона. Дело ведь в том, что в самом деле видела. У себя в спальне. В самом начале, когда только оказалась в Исан, меня привлёк дракон на стене. Я даже коснулась его, после чего решила, что там тайный вход. Но потом меня отвлекли, а дальше всё так закрутилось, что мне было совсем не до изучения дракона. А теперь оказывается, что очень зря.
– Как думаешь, стоит попробовать по нему пройти? – спросила я.
– В крайнем случае, – ответил Ла-гуа. – Ведь он может вести куда угодно. Их может настроить только мастер, который врезает свою пхланг в обоих драконов, в точке входа и выхода.
Больше ничего говорить я не стала, понимая, что Ла-гуа прав. Для начала нужно выяснить, что хочет король призраков Пхи Ксаат. Плюс учитывать, что сейчас могут проверять мою реакцию. Давать им пищу для размышлений пока не буду.
Возвращаясь на диванчик, я аккуратно потрогала окно. Заперто. Его можно выбить, но надо хоть немного понимать, куда бежать. Делать это наугад крайне