Сердце Белого бога - Рина Белая. Страница 31


О книге
Настоящий праздник случается только тогда, когда рождается светлая душа. Это… редкое событие».

Селин, отложив в сторону очередной подарок, протянула ко мне руку. Я тут же коснулась к ее ладони.

Я видела, что подарки ее совершенно не радовали. Всевозможные безделушки — бумажные шары-соты, декоративные веера, яркие ткани, ленты и гирлянды, которыми украсили все поместье, — не вызвали у нее даже тени улыбки.

Но один подарок по-настоящему завладел её вниманием: бесконечно-зелёный лабиринт. Его стены украшали огромные, с человеческий рост, фигуры пчел, созданные из черенков традесканции. Первоначально эти каркасы выглядели жутко, их грубые формы внушали тревогу. Однако под неусыпным руководством Георга за несколько дней они превратились в шедевр, вызывающий восторг у всех, кто их видел.

Лабиринт занял почти весь задний двор и столь понравился домочадцам, что они наперебой выражали восхищение управителю. Георг держался спокойно, а на лестные слова неизменно отвечал с достоинством, что видит в своём труде лишь желание сделать Маленькую мисс счастливой. Но когда Селин с радостным криком бросилась к нему и, в порыве чувств, обняла, его лицо вспыхнуло гордым румянцем, а на глазах блеснули слёзы.

— Я хочу поиграть в «салочки» в лабиринте, — с восторгом воскликнула Селин.

Поскольку утро было ранним, а гости еще не прибыли, решили взять часть персонала и отправиться играть во двор.

— Ты с нами? — спросила Селин, протягивая мне руку.

О, как остро я ощутила ужас тех, кто стоял рядом! Я слышала их учащённое сердцебиение, видела дрожащие руки. Никто из них не хотел играть с иномирным чудовищем в догонялки.

— Безумие! — раздался чей-то мужской голос. Ему вторили встревоженные женщины.

— Это опасно, — вставил дрессировщик, завладев всеобщим вниманием. Он поднял голову и продолжил:

— Для неё вы всего лишь добыча! В любой момент она может превратиться в хищника и разорвать вам горло.

Поглядев на собравшихся, он добавил с наигранной паузой:

— Это её природа: охотиться и убивать.

— Если бы твоё сердце перестало биться, я бы не расстроилась, — холодно заметила Хелена, пристально глядя на Селин, которая изо всех сил сдерживала слёзы. Поддержав её за руку, Хелена бросила ледяной взгляд на дрессировщика и направилась к лабиринту. Перед входом она остановилась, глубоко вдохнула и, сбросив рубиновые туфли на шпильках, оглянулась.

— Виктор, ты с нами? — спросила она.

Получив утвердительный кивок, перевела взгляд на Георга.

— Георг?

— Да, да! — оживился тот, расслабил чёрную бабочку на шее и поспешил к лабиринту.

— И ты, чудовище, — бросила Хелена в мою сторону. — Селин считает, что без тебя игра не будет такой весёлой.

— Остальные могут покинуть поместье. Ваши услуги нам больше не понадобятся, — изящно махнув рукой в сторону ворот, добавила она.

Работники молча переглянулись и, испуганные, направились ко входу в лабиринт.

— Рада, что вы решились, — усмехнулась Хелена. — Чем больше игроков, тем интереснее.

— Безусловно, — натянуто улыбнулся дрессировщик.

Игра взрослых в догонялки мне понравилась, хотя я так и не поняла, зачем нужно убегать от водящего. Ведь никакой угрозы он не представлял. А уж Георг в роли водящего выглядел и вовсе смешно. С красным, как помидор, лицом, торчащими в разные стороны волосами и сбившейся на бок бабочкой он кружил по лабиринту, громко топая и тяжело дыша, будто бегал не ради игры, а ради спасения жизни.

Когда Селин протянула Георгу руку, тот, казалось, впервые за всю игру почувствовал облегчение. Взяв её помощь с благодарностью, он глубоко вздохнул и поднял глаза к небу, словно молился.

Селин весело улыбнулась и, легко похлопав меня по спине, с довольным видом сообщила:

— Ты водишь!

«Водишь… водишь… водишь… На кого же мне теперь переложить это бремя? — подумала я. — На кухарку? Экономку? Или на служанку, которая разбила любимую чашечку Селин? Нет, эти вряд ли переживут наши догонялки».

Я перевела взгляд на главного воспитателя. Этот, пожалуй, выдержит. И физически, и морально.

Мгновение — и я, как бесшумный призрак, появилась прямо перед дрессировщиком. Он тихо выругался, шагнул назад и бросил на меня настороженный взгляд.

Я медленно наклонилась, почти коснувшись земли, и хищно улыбнулась. Мышцы натянулись, как струна, готовая выпустить стрелу.

— Что ты так на меня смотришь, чудовище? — выдохнул он.

Выставив левую руку в защитном жесте, правой он спокойно полез в сумку, висевшую на поясе. Достал оттуда горсть сухих лакомств, размял их в пальцах и неожиданно бросил мне прямо в лицо. Воспользовавшись моментом, ловко нырнул в узкий проход между кустами и исчез за стеной зелени.

Несколько прыжков — и я почти настигла его. Замахнувшись лапой, попыталась сбить его с ног. Дрессировщик удивлённо вскрикнул, но, вместо того чтобы сдаться, перекатился на бок, вскочил и снова скрылся в кустах.

Я улыбнулась во всю пасть, чувствуя, как во мне пробуждается хищный азарт. Рот наполнился слюной. Мгновение — и я вновь протянула лапы к жертве. На этот раз он не устоял: подвернув ногу, резко ушёл в сторону и с грохотом врезался в статую пчелы, отбив ей одно из декоративных крыльев. Выругавшись, он отшатнулся от статуи и, не теряя времени, снова пустился наутёк.

Вылетев из лабиринта, дрессировщик влетел в толпу гостей, которая медленно собиралась во дворе. Нелепо взмахнув руками, он потерял равновесие и грохнулся на землю.

Я, вытянув лапы, стояла на его широкой спине, не позволяя пошевелиться. Это была победа.

Я так увлеклась охотой, что даже не заметила, как большая часть гостей уже собралась. Теперь же вся толпа, заворожённая увиденной сценой, пребывала в напряжённом молчании.

Нарушил его восторженный мальчишеский голос:

— А тут веселее, чем я думал! — воскликнул подросток, сжимая в руках розовую коробочку с серебристой лентой.

Глава 32

— Что это? — спросила Селин.

— Разные сладости со всего мира. Отец сказал, ты любишь сладости. Все девочки любят сладости, — ответил мальчишка, протягивая коробку имениннице, но при этом смотря прямо мне в глаза. — Как её зовут?

— Чудовище, — зло бросил дрессировщик, стирая грязь с лица рукавом рубашки. — Чудовище её зовут!

— Чудовище? — переспросил мальчишка, приподняв брови.

— Нееет, — засмеялась Селин, слегка потупив взгляд. — На самом деле я ещё не придумала ей имя.

— Ясно-понятно, — отчеканил он, смущённо улыбаясь.

Мальчика звали Дилан.

Ему было тринадцать лет, и он представлял собой длинного, нескладного брюнета, почти на три головы выше моей Селин. Это был добродушный и миролюбивый подросток с волнистыми волосами и большими карими глазами, в которых сияли одновременно восторг и лёгкий страх.

Хотя Дилан считал себя достаточно взрослым, чтобы посчитать детский праздник ниже своего достоинства, он не набрался храбрости прямо заявить об этом родителям. Поэтому ему оставалось терпеливо готовиться

Перейти на страницу: