Архонт северных врат - Макс Александрович Гаврилов. Страница 75


О книге
для более низкого уровня происходит вмешательство в его жизнь Бога, или «непознанного». В картине мира травы не предусмотрена корова. Корова, отщипнувшая пучок клевера, всегда будет для него Богом. Также и с людьми. Когда в их жизнь вмешивается представитель следующего уровня сознания, то есть происходит нечто необъяснимое, то это «нечто» выдается за божественное вмешательство. Чуть раньше это были духи, потом появились религии, сейчас всё стало более размыто, но вмешательство Провидения, Судьбы или Божьей воли всегда будут занимать своё место в жизни всех уровней сознания. Ошибка человечества лишь в том, что оно именно себя считает самой высшей ступенью, вершиной пирамиды.

– Венцом творения…, – проговорила Мира.

– За что ты тут держишься? – спросил Рон. – Здесь место, наполненное опасностью. Эти люди, – он кивнул на монитор компьютера, – ожидают тебя. Я чувствую их агрессию. На Ферпаксе такого не встретишь.

«Да, да» – думала Мира. «Там все ходят в белых одеждах и называют друг друга братьями». Глядя на Рона, Ферпакс представлялся местом, лишенным каких-либо полутонов, эмоций, реакций, драйва, неожиданностей и форс-мажоров. Некая беззаботная, безоблачная, рафинированная жизнь белоснежной альпаки, пасущейся на вечно зеленой лужайке. Взгляд упал на коробку со стикером «Первая питерская химчистка».

– Рон, могу я тебя кое о чем попросить?

– Разумеется.

– Ты не мог бы отвернуться, мне надо переодеться.

Рон послушно отошел к компьютеру и отвернул голову. Когда через пару минут она позволила ему повернуться, он увидел Миру в длинном шелковом платье и накинутом поверх него плаще с капюшоном.

– Могу я воспользоваться Вратами в последний раз?

Он прикрыл глаза и утвердительно кивнул головой.

Мира шагнула к стене и положила руку на яркую зеленую поверхность. Закрыв глаза, она медленно сконцентрировалась на дате. «Третье мая тысяча пятьсот пятьдесят четвертого». Спустя несколько секунд мозг выдал место – «Венеция».

Рон неподвижно смотрел, как короткая вспышка поглотила фигуру девушки, и легкая дымка медленно рассеялась под потолком подвала.

– Дивергент…. – прошептал он, и медленно положил ладонь на камень, еще хранивший тепло её руки. Всё повторилось. Яркая вспышка поглотила крепкую фигуру Рона, туманность рассеялась, и камень, медленно растрачивая свой насыщенный зеленый цвет, погас, погружая подвал старинного особняка в темноту.

КОНЕЦ.

19.03.2025.

Примечания

1

Фибула  – застёжка для одежды, одновременно служащая украшением.

2

Сагум –  повседневный плащ рядовых легионеров в Древнем Риме.

3

Трирема – класс боевых кораблей, которые использовались античными цивилизациями Средиземноморья.

4

Гладиус или гладий – короткий древнеримский солдатский меч.

5

Витис – жезл из срезанной виноградной лозы, который носили римские центурионы в знак своего достоинства.

6

Трибун – старший офицер римского легиона.

7

Библиотека Аристотеля (лат.)

8

Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу (лат.)

9

Храмовник – рыцарь Храма, тамплиер.

10

Тампль – резиденция тамплиеров в предместье Парижа.

11

Топфхельм – боевой рыцарский шлем квадратной формы.

12

Донжон – главная башня в замке.

13

Сленговое название Васильевского острова в Санкт-Петербурге.

14

Самые известные аукционные дома Великобритании.

15

Харон – перевозчик мертвых душ через реку Стикс в подземное царство мертвых в греческой мифологии.

16

Глок – австрийская марка пистолета.

17

Мир (лат.)

18

Крипта – крытый подземный ход, тайник. Сводчатое помещение в храме, расположенное ниже уровня пола.

19

Организация, существовавшая в 1935—1945 годах, созданная для изучения традиций, истории и наследия нордической расы с целью обеспечения государственного аппарата нацистской Германии.

20

Итальянская оружейная марка.

21

Рай (англ.)

22

Гюнтер, машину в Варшаву уже отправили? (нем.)

23

Так точно, господин майор, уехала ровно в семь (нем.)

24

Музей Вроцлава, графика, гравюры (нем.)

25

Монастырь Монтекассино, Италия, коллекция Шарля Леваля (нем.)

26

Стой! Медленно повернись и не вздумай шутить! (нем.)

27

Кто вы такой? (нем.)

28

Капитан Вернер, господин… (нем.)

29

Удостоверение! (нем.)

30

Зондеркоманда Кюнсберга – батальон СС особого назначения, специально организованный для вывоза ценностей с оккупированных территорий.

31

Вермеер, музей Роттердама (нем.)

32

Там некуда деться, господин лейтенант! (нем.)

33

Господин гаупштурмфюрер (нем.)

34

Сдавайся, ты в ловушке! (нем.)

35

Люгер – марка пистолета, состоящая на вооружении частей вермахта.

36

Какие новости? (англ.)

37

Библиотека готова к продаже, когда вам будет удобно? (англ.)

38

8 августа, Стамбул, Улица Абдюлезель паша. Ресторан Хаш. 12-00. Я сама к вам подойду. Мне нужен будет час на проверку образца. Как вас называть? (англ.)

39

Аристотель (англ.)

40

Библиотеку получите в банке, после получения и проверки денег. (англ.)

41

Разумно. До встречи! (англ.)

42

Помни о смерти (лат.)

43

Дерьмо (итал.)

44

Римское скудо – денежная единица Папской области до 1866 года.

45

Амвон – специальное сооружение в христианском храме, предназначенное для чтения Священного Писания, пения или возглашения некоторых богослужебных текстов.

46

Трансепт – поперечный неф в базиликальных храмах, пересекающий основной неф под прямым углом.

47

Портак – татуировка (жарг.)

48

Хозяйский – термин, означающий принадлежность человека к уголовной среде (жарг.)

49

Простите,

Перейти на страницу: