Наследник для дона мафии - Тала Тоцка. Страница 111


О книге
Три года назад Ди Стефано с Коэнами были на равных, сейчас ты вдвое сильнее, если не втрое. В твоих руках реальная власть, и если ты сумеешь ею правильно распорядиться, ты сможешь защитить свою семью. Кто такой Феликс Фокс против Леонида Коэна, и кто позволит тебе ему мстить? Если ты сложишь полномочия после, как это скажется на твоей семье? У Коэна тоже есть клан, их кто-то должен прибрать к рукам. Как и его капитал.

В голове смутно, но начинает прорисовываться план.

— На острове на складе собрана крупная партия товара, — медленно начинаю говорить, — там, где раньше была серверная. Ее часто затапливало. На станции вышли из строя насосы, работает один аварийный. Они до сих пор неисправны, хотя по документам все сделано. Я проводил работы через компанию Коэна, уверен, он все подписывал не глядя. Думаю, моим капо не очень понравится, что товар пойдет на дно по вине Леонида?

Зато мне все больше нравится эта идея.

Особенно если скормить им версию, что Коэн собирался нас всех утопить на острове во время собрания. Но это я пожалуй обсужу отдельно с Платоновым. Ни Демиду, ни Аверину такие подробности не будут особо интересны.

— Неплохая мысль, — соглашается Аверин. — Будет формальный повод отобрать у него бабло. И официальный утопить его самого.

Мужики уважительно кивают и поднимают бокалы.

— За именинника, — предлагает Ольшанский, — пусть растет большой и толстый.

За такой тост пьем до дна.

* * *

По периметру газона расставлены столы с напитками и закусками, весь особняк празднует день рождения своего синьора. Никто никого не обслуживает, сегодня все отдыхают.

Прямо на траве стоят диваны, кресла и стулья, дети пускают мыльные пузыри под руководством Донато и Вивианы. Жена Платонова с явным удовольствием играет с малышней.

Тут то ли она сама не выросла, то ли им уже пора своих заводить.

А мы все на расслабоне. Моей донны только что-то не видно.

— Мне одному кажется, что тут атмосферка чем-то напоминает твои пиратские попойки? — спрашивает Аверин, перегнувшись через жену.

— Да ну брось, — отмахиваюсь, — все же трезвые. И детей вон сколько.

— Да, но что-то в воздухе витает, — не успокаивается Аверин, щелкая пальцами. Я наклоняюсь к Ольге.

— Оль, скажи как врач. У нас с Миланой вообще без шансов со вторым попробовать? Я имею в виду, чтобы не рисковать с диагнозом. Я же выходит как носитель...

— Ну ты что, Феликс! — возмущается она. — Кто тебе такую ерунду сказал! Вам надо пройти генетический скрининг. Если будет найдена конкретная мутация, то можно попробовать ЭКО и использовать предимплантационное генетическое тестирование. Оно позволит отобрать эмбрионы без этой мутации. Все будет хорошо, Феликс!

— А если мутацию не найдут?

— Тогда можно обойтись без ЭКО. Используете обычное зачатие, но с ранним кардиологическим обследованием ребенка. Милана меня спрашивала, и я ей уже все объяснила.

— Спасибо, — улыбаюсь, а у самого внутри растекается теплый океан.

Она спрашивала. Она тоже хочет. Она все узнала раньше меня.

Моя любимая.

— Попрошу у всех внимания, — звучит голос моей жены. Поднимаю глаза и не могу сдержаться, губы снова тянутся в улыбке.

Переглядываемся с Авериным.

«Ну вот, я же говорил!» — читаю в его прищуренном взгляде и поворачиваюсь обратно к импровизированной сцене, на которую выходят Луиджи с аккордеоном, Антонио с мандолиной и Франко с бубном. Милана, раскрасневшаяся и взволнованная, держит в руках виолончель.

— Друзья, мы подготовили небольшой подарок для нашего любимого именинника. Это песня о печальной канарейке. Но песня совсем не грустная, а наоборот, очень красивая.

Она отбрасывает волосы, взмахивает смычком. А я любуюсь и смотрю во все глаза.

Раэль подбегает ближе, смотрит с восторгом. Я тоже встаю и иду к «сцене».

Луиджи, Антонио и Франко затягивают песню, а я смотрю в сияющие глаза своей единственной.

Я бросил свое сердце на берегу океана. Я думал что оно давно сгнило или его съели рыбы. Но оно до сих пор живое и горячее, оно бьется и даже не разучилось любить.

Потому что ты его подобрала, любимая. Отряхнула от песка, завернула в чистое полотно и положила отогреваться в люльку, где спал наш с тобой сын.

Ты — это все, что мне нужно. Без тебя нет ничего.

Захожу за спину к Милане, обнимаю ее за талию, перехватываю виолончель.

— Я пришел тебе помочь, — бормочу в ухо, цепляя губами мочку.

Она дарит благодарный поцелуй в губы, и наши «подданные» восторженно аплодируют.

А я определенно знаю, что этот день рождения будет моим зе бест оф зе бест, потому что в этот день я получил лучший подарок — свою семью.

Эпилог 1

Феликс

Я мог бы попросить Платонова, это он сумел организовать в сжатые сроки свою свадьбу. Но затем я подумал и решил, что правильнее будет подключить его жену.

Как бы это объяснить... Наверное потому, что она знает, как надо.

Как должно быть по правилам.

И еще у этой девушки отменный вкус. Я не удивлюсь, если она когда-то станет именитым дизайнером. Или возглавит какой-нибудь модный дом.

— Вивиана, можешь помочь мне выбрать кольца? — прошу Вив. — Мне нужны парные обручальные для меня и моей жены

— Разве вы не женаты на донне Милане, дон Феликс? — удивленно спрашивает Вивиана.

Мы женаты. Но ее обручальное кольцо забрала Светлана, а свое я выбросил в океан. Можно просто купить новые, только новые кольца не хранят никаких обетов.

Это можно считать предрассудком, но для меня важно, чтобы моя жена носила на себе напоминание обо мне, даже когда меня нет рядом.

Татуировка на ее теле — это тоже напоминание, но она скрыта от посторонних глаз. Поэтому пусть будет еще и кольцо на пальце.

У меня теперь тоже есть такая же татуировка. Я набил ее буквально на следующий день после ее возвращения. Но я хочу, чтобы весь мир знал — у меня есть жена.

Всего этого я не могу рассказать Вивиане, поэтому отделываюсь общей фразой.

— Да, мы женаты, но я хотел бы с ней обвенчаться. И мне нужна твоя помощь, чтобы все правильно организовать.

— Конечно я помогу, дон, — радостно кивает Вивиана, — только... Я могу вас в свою очередь попросить?

Она смущенно хлопает ресницами и понижает голос. Я настораживаюсь.

— Да, Вив. Без проблем. Ты можешь обращаться ко мне с любой просьбой.

— Я просто... Синьор, мне так неловко, но не могли бы вы мне пояснить значение некоторых слов, которые я слышу от Андрея, от вас, от синьора Демида? Что

Перейти на страницу: