Супруга для покойного графа - Лидия Орлова. Страница 56


О книге
вы вчера наслушались бредней моей матери. И теперь мой долг, уменьшить вред, который она могла нанести вашей семейной жизни, настроив вас против Аластэйра.

— Графиня не настраивала меня против Алви. Она только рассказала о своей семейной жизни. — Переложив вилку из тарелки на стол и вернув ее обратно, проговорила я.

Кларк даже руки развел в стороны, как будто я своими словами подтвердила его догадку.

— Моя мама предназначена магу, моему отцу. Но, когда он ее увидел в первый раз, она уже была замужем и даже родила двух моих старших сестер. Островное государство, королевой которого являлась моя матушка, было бедным и неразвитым. Моя мать в то время могла отвергнуть чувства влюбленного мага, отцу уже шел четвертый десяток, он смог бы побороть свои чувства. Счастлив бы он уже не был, но и чужую семью разрушать не стал. Из благородства.

Я внимательнее посмотрела на Кларка. Он внешне больше был похож на Карлтона Зандер, а теперь я подумала, что и любит он отца больше, чем мать. Кларк продолжил свой рассказ:

— Но королева решила оставить при себе мага и использовать его силу для развития своей страны. В общем, королевство расцвело: уловы рыбаков стали намного богаче, что увеличило доход от торговли, почва отравленная солью стала плодородной, что позволило выращивать виноград и развить виноделие, даже на скалистых участках острова появилась возможность развивать заниматься козоводством. О выпаривании морской воды для получения соли и копчении рыбы и говорить не стоит. При этом мой отец не только создавал благоприятные природные условия, он посылал толковых островитян для обучения наукам и ремеслам на континент. Мой отец также нанял строителей, чтобы выстроить дворец, театр, и несколько резиденций для правящей династии в разных частях острова. И все это он сделал за три года. Тогда, довольная полученной выгодой, нынешняя графиня Зандер указала влюбленному в нее магу на дверь. И он ушел, захватив то, что ему предназначалось по праву, а именно — свою предназначенную. Когда мама стала требовать вернуть ее мужу и детям, папа пообещал, что все, чего он коснулся на островах, вместе с королевской семьей и остальными островитянами отправится ко дну. Я его не осуждаю. А вы?

Я пожала плечами.

— Сейчас моя мать живет богаче любой королевы, и от легкой жизни развлекается, ломая жизни окружающим. Особенно она не любит магов и их предназначенных.

Я удивлялась как одна и та же история, рассказанная разными людьми, заиграла разнобразными красками.

— А ее дети? — Захотела я уточнить последний момент.

— Мои сестры? Давно замужем за знатными аристократами в разных странах. Вроде бы счастливо. Я стараюсь с ними не общаться. Надоело решать проблемы с почвой и дождями в их владениях.

Наверно, нелегко рассказывать о родной маме подобную правду.

— Спасибо, Кларк. Но твоя мама говорила, что маги стают одержимыми своими предназначенными и издеваются над ними.

Кларк покачал головой:

— Мой отец никогда даже не посмотрел недовольно на свою жену. Даже когда она заслуживала сурового наказания. Мне поэтому тяжело жить дома, мама убивает мою веру в женский разум. Но, может быть, маги слишком трепетны к своим избранницам. Папа любит свою жену, как в первый день встречи, с такой же горячностью. А обычные люди не так неизменчивы в чувствах.

— Это хорошо или плохо?

— Для одаренных это плохо. Все меняется и люди меняются, только чувства для магов, как сама магия, с годами стает только сильнее. А в период обретения предназначенной у большинства магов сносит купол. Поэтому если кто-то из магов обретает свою пару, пока они с женой не научатся ладить или же они не обретут какой-то баланс в семье, рядом поселяется другой маг: для моральной поддержки, своевременного совета и как сдерживающий фактор. Поступать так посоветовал магам мой отец.

Если верить словам Кларка получалось, что я приобрела выигрышный лотерейный билет. И выигрыш у меня сказочный. И кому верить: графине Зандер или ее сыну?

Но Кларка я повторно поблагодарила и, уже встав, спросила, тяжело ли «сдерживать купол» Алви, ведь для этого Кларк и живет в замке Хартман.

— Аластэйр из магической семьи, у него перед глазами был опыт семейной жизни двух ведьм. Так что, можно сказать, Алиса, и мне, и вам очень повезло. — С кривой улыбкой ответил он и направился к выходу.

А дальше я в сопровождении моей новой компаньонки вышла в холл, где в полном сборе стояла прислуга замка. Лайонел первым представил мне управляющего замка, господина Кеннета. Вообще-то, он был управляющим всех земель графства Хартман. От него зависела взаимодействие с арендаторами и наёмными рабочими, состояние дорог и мостов, договора с торговцами и соседями. В его обязанности входило освободить своего работодателя от всей повседневной, рутинной работы. Он о своей работе должен был отчитываться непосредственно графу Хартман, поэтому, как только его представили мне, он поклонившись, отправился в кабинет к Алви.

Далее мне представили экономку замка, госпожу Айвepи, женщину средних лет с широкой и, как мне показалось, доброй улыбкой. Она сама озвучила свои обязанности: контроль за работой горничных, поддержание чистоты и порядка в замке, закупка продуктов и предметов первой необходимости, контроль за состоянием и сохранностью имущества замка, ведение хозяйственных книг, владение всей информацией по всем хозяйственным вопросам в замке, прием гостей и ведение переговоров от имени хозяев замка в их отсутствие. И она начала представлять мне выстроившихся в ряд двенадцать горничных, среди них стояла и моя улыбающаяся Лэла.

Лайонел, дворецкий замка, сам представил мне поваров, покилатора, конюхов. Я с важным видом кивала. А после того, как все работники замка были мне представлены, и я в сопровождении леди Олиф отправилась в свои покои, я тихо у нее спросила, кто такой «покилатор». Сперва я хотела добросовестно посмотреть значение этого слова в справочнике, но все же, решилась задать вопрос своей компаньонке.

— Виночерпий, он отвечает за состояние погреба, подбирает напитки к столу в соответствии с приготовленными блюдами, — не поворачиваясь, ответила она. И мы продолжили идти в мою гостиную.

Здесь меня уже дожидался первый урок. На столе была расставлена в длинный ряд разнообразная посуда. О назначении и истории, которой мне начала рассказывать моя компаньонка.

Я помню из многочисленных фильмов о принцессах и просто удачливых девушках, что им показывали уже сервированное место за столом и объясняли чем, как и в каком порядке нужно пользоваться. По-моему, таким образом все запомнить намного проще. А здесь все многочисленные столовые приборы выстроились передо мной, как вражеская армия. И вообще, в этом замке всегда сервировали

Перейти на страницу: