— Отлично, — отвечает Тия. — Я протащу на склад две пушки и спрячу их…
— Добрый день, Конни, — говорит Ибрагим. Тия захлопывает тетрадку. — Извините за опоздание.
— Ибрагим Ариф, это Тия, — знакомит их Конни.
— А, так это вы ее подопечная? — спрашивает Ибрагим. — И как вам наставничество?
— Очень полезно, — отвечает Тия.
— Она устроилась на работу, — вставляет Конни.
— Поздравляю, — отвечает Ибрагим. — Конни, я же говорил, что вы сможете хорошо повлиять на молодое поколение.
— Тия, мне пора. — Конни встает. — Встретимся на складе во вторник, если сможешь пораньше освободиться с работы.
— Идет, — отвечает Тия. — Мистер Ариф, рада знакомству.
— Я тоже, Тия, — говорит Ибрагим. — Удачи тебе на новой работе.
Конни берет Ибрагима под локоть и ведет к выходу, но задерживается у соседнего столика. Мужчина смотрит мультик, где два яйца кричат друг на друга. Конни жестом велит Ибрагиму идти вперед и дожидаться ее у выхода. А сама садится за столик, достает из сумочки пушку и нацеливает на пах мужчины под столом. Мужчина смотрит на нее, разинув рот.
— Клянусь Богом, я выстрелю, если сейчас же не выключишь эту хрень. В суде объясню, почему это сделала, и все двенадцать присяжных вместе с судьей похвалят меня и вынесут из зала заседаний на руках.
Мужчина в панике выключает мультик. Конни тычет пушкой ему в пах.
— Я понимаю, что у тебя обед, — говорит она. — Но ты должен знать, что ведешь себя как последний козел, и впредь, когда старая женщина вроде меня попросит тебя надеть наушники, ты ее послушаешь, идет?
Мужчина кивает. Конни замечает, как на его штанах расплывается темное пятно.
— Хороший мальчик, — говорит она, убирает пистолет в сумку и подходит к Ибрагиму, который рассматривает безе.
Конни берет его под руку.
— О чем хотите поговорить на этой неделе? — спрашивает Ибрагим. — Надеюсь, я не пропустил ничего интересного?
— Вы никогда ничего не пропускаете, — отвечает Конни.
— Верно, — кивает Ибрагим. — У меня острый глаз. Вы когда-нибудь видели такое огромное безе?
12
Донна де Фрейтас недовольна. У нее был запланирован выходной, и она собиралась провести его с Богданом. Вчера они ходили на свадьбу: дочка Джойс вышла за парня, который на первый взгляд показался душкой, но, когда Донна пробила его родственников по полицейской базе данных — а она, естественно, не удержалась и пробила, — оказалось, что у него очень интересная семейка. Донна всех пробивает по базе. Жениха зовут Пол Бретт.
Вообще-то, она собиралась валяться в кровати с Богданом, смотреть «Дом с молотка» и слушать, как Богдан орет на неопытного застройщика из Суонси: «Ты дурак, что ли, в потолке асбест!» Иногда — крайне редко — при просмотре этого шоу Богдан одобрительно кивал и произносил: «Штукатурка положена очень ровно». Обычно он говорил так, когда покупатель дома был поляком, потому что умением ровно класть штукатурку, по мнению Богдана, обладали только люди, проживающие в радиусе тридцати миль от Гданьска.
Крис на этой неделе отсутствует в участке. Он все еще на курсах по обращению с огнестрельным оружием, и Донна умирает от зависти. Ей хочется попасть на эти курсы даже больше, чем валяться в кровати с Богданом и смотреть «Дом с молотка». На свадьбе Крис только об этом и трещал. На днях ему дали пострелять из автомата. Из автомата! Крису! Порой жизнь так несправедлива.
Вдобавок ко всему в ожидании возвращения Криса на Донну свалили так называемые «дополнительные обязанности». Ее отправили патрулировать улицы Файрхэвена и «следить за безопасностью». На следующей неделе в Файрхэвен приезжает кто-то из королевской семьи, и все полицейские ресурсы направили на поиск возможных угроз. Под подозрение попадает все: люди, которые странно себя ведут; машины, припаркованные в неположенном месте. Половина участка ходит с недовольными минами. Неизвестно, какое именно лицо королевских кровей пожалует в Файрхэвен, но Донна надеется, что это как минимум сам король, а не какой-нибудь принц Эдвард, — не зря же ее лишили выходного.
Пока Донна прогуливалась по главной улице, заглядывая в мусорные баки, рация молчала. Утром в веганском кафе «Все живое» разразился переполох: один мужчина сказал, что ему угрожали пистолетом. Но когда полицейский явился на вызов, мужчина заявил, что ошибся, и извинился за то, что зря потратил время полиции.
В кармане Донны жужжит телефон. Звонит Элизабет.
Элизабет тоже была на свадьбе. Сидела тихо, но Донна обрадовалась, что она наконец куда-то выбралась. Богдан навещает ее три-четыре раза в неделю; иногда Донна сама к ней заходит и докладывает о свежих убийствах, а Элизабет подсказывает, что к чему. Но она изменилась. Общается более официально и отстраненно. Она замкнулась от горя. Донне так не хватает ее снисходительных поучений и сарказма. Богдан скучает по Стивену, но не признаётся. Мужчины такие мужчины. Донна отвечает на звонок.
— Здравствуйте, Элизабет, — ласково произносит она.
— Патрулируете улицы перед приездом королевских гостей?
Сразу к делу, значит. Донна чувствует воодушевление.
— Откуда вам известно про королевских гостей? Это же конфиденциально, — замечает Донна.
— Я в трауре, но не умерла, — отвечает Элизабет.
Донна решает испытать удачу:
— А вы знаете, кто из королевской семьи приедет?
— Герцог Эдинбургский, — отвечает Элизабет.
О, герцог Эдинбургский — это хорошо! Ради встречи с герцогом Эдинбургским Донна не прочь полчаса позаписывать номерные знаки машин, припаркованных в неположенном месте. Герцог — душка.
— Вы звоните поболтать, Элизабет? — спрашивает Донна. — Или вам что-то нужно, а Богдан не берет трубку?
— Нет, я просто подумала, что вы где-то рядом, — отвечает Элизабет. — Хочу сообщить о взломе с проникновением.
— В Файрхэвене?
— Нет, Донна, на Луне, — фыркает Элизабет. — Ну вы чего?
Она снова шутит! Донна воодушевляется пуще прежнего.
— Ясно, — отвечает Донна, — и почему вы решили, что это взлом с проникновением?
— Все случилось на наших глазах, — отвечает Элизабет. — Мужчина залез в окно дома восемь-бэ по Темплар-стрит. Возможно, преступник все еще в здании, советую поспешить. Мы вас подождем.
— Вы что, еще там?
— Конечно, мы же ответственные граждане, — отвечает Элизабет. — А где, вы думали, мы вас подождем?
— Элизабет, просто позвоните в полицию.
— Я и звоню в полицию, дорогуша, — отвечает Элизабет.
— Но мне нужно защищать герцога Эдинбургского.
«Минуточку, — вспоминает Донна, — разве герцог Эдинбургский не умер пару лет назад?» Донна редко смотрит новости, но, кажется, что-то такое было.
— А разве он не умер? — спрашивает Донна.
— Старый умер, — говорит Элизабет, — теперь новый.
— Новый герцог Эдинбургский?
— Ну да, новый герцог, — вздыхает Элизабет. — Им стал принц Эдвард.
Донна качает головой. Весь этот сыр-бор из-за принца Эдварда.
— Сейчас приеду, — говорит она.
— Великолепно, — отвечает Элизабет. — Тогда до встречи.
Донна рада возвращению прежней Элизабет, но тут ей приходит мысль:
— А вы случайно не заглядывали в кафе «Все живое» полчаса назад?
Но Элизабет уже повесила трубку со свойственной