— Значит, оклемается, — поспешил успокоить меня Вене, не замечая, как я побледнела. Он выдохнул, с видимым облегчением, и подошёл ближе. В его руках вдруг оказался мой плащ.
— Наденьте, — произнёс он неловко, отворачиваясь.
И только теперь я заметила: ткань на мне истлела полностью, оставив лишь грязные пепельные разводы. Смущение и растерянность смешались с усталостью — мир будто стал зыбким. Я накинула плащ на плечи, чувствуя, как дрожат руки.
Вене между тем проверил барабан револьвера и сказал уже ровнее, с деловым тоном, за которым угадывалась тревога:
— Оставайтесь тут. Я попробую разобрать завал… и поищу Фтодопсиса.
— А вдруг он нападёт? Вдруг у него тоже оружие? — засомневалась я.
— Я на тигров-людоедов когда-то охотился, с этим наглым светским львом как-нибудь совладаю.
Он шагнул к покорёженной установке. А я, сидя на полу, лишь крепче сжала едва тёплую ладонь Каэра, боясь отпустить.
71. Вы хоть прикройтесь
Он долго не приходил в себя.
Минуты, казалось, тянулись часами, время растягивалось в вязкое, звенящее ожидание.
Я сидела рядом, прислушиваясь — к каждому его вдоху, к каждому едва уловимому движению под пальцами.
Казалось, тепло возвращается в его тело — сначала лёгкое, робкое, будто кто-то изнутри осторожно раздувал потухший уголь.
И вдруг он судорожно вдохнул.
Плечи вздрогнули, пальцы дрогнули, глаза распахнулись — пустые, ослеплённые, как у человека, только что вынырнувшего из глубины.
— Каэр… — мой голос сорвался, — пожалуйста… скажи, что ты — это ты…
Он моргнул, медленно сел, будто каждое движение давалось ему усилием. Смотрел по сторонам — в полумрак, на обугленные катушки, на расплавленные стены — и не понимал, где находится.
Взгляд его скользнул по мне, остановился, и в нём мелькнуло что-то узнающее, но будто сквозь толщу сна.
— Я… я… — выдохнул он хрипло, — как-то странно себя чувствую…
— Ты переродился? — слова дрожали, будто я боялась их услышать.
Он нахмурился, прижал ладонь к виску, словно пытаясь нащупать там ответ.
— Не знаю, — тихо произнёс он. — Томас… будто стал дальше. Как кино. Воспоминания его предшественников тоже немного меркнут.
— А Каэр? — прошептала я.
Он посмотрел прямо на меня — усталый, словно сожжённый изнутри, но живой. И уголки его губ дрогнули, как будто в улыбке.
— Каэр… мне кажется, да. Это всё ещё я.
Я не выдержала — все те часы страха, боли, отчаянья, которые держала в себе, хлынули разом. Слёзы обожгли глаза, дыхание сбилось, и я уткнулась в его плечо, почти всхлипывая:
— Боже… Каэр… я думала, что потеряла тебя навсегда…
Он не сразу ответил — будто ещё не до конца понимал, что происходит. Потом осторожно обнял меня, всё так же неловко, как тогда, в первый вечер нашей близости, когда он боялся меня обжечь.
— Ты не потеряешь меня, — тихо произнёс он, будто клятву. — Ни теперь, ни потом.
Он посмотрел мне в глаза — внимательно, глубоко, словно проверяя, верю ли я ему.
— Я помню всё, Ир'на. И… — он замялся, будто подбирал слова, — то, что чувствую к тебе, не изменилось. Ни огонь, ни смерть не смогли этого выжечь.
Я немного успокоилась, но тень сомнений всё же не отпускала.
А вдруг это не он? А вдруг новая личность просто знает, что я хочу услышать, и подыгрывает — мягко, чтобы не ранить?
Но стоило ему потянуться ко мне — всё растворилось.
Он запустил руку под мой плащ, притянул ближе, и на его лице мелькнула та самая улыбка, которую я помнила до мельчайших черт.
— А вот платье я, похоже, на тебе сжёг, — прошептал он, почти касаясь губами моего уха. — Уверен, ты знаешь, я и тогда об этом помышлял. Но боялся тебя напугать и наш выход в свет испортить.
Я не сдержалась — смех вырвался сам, звонкий, с облегчением, с болью, с радостью, со всем, что накопилось.
И это был он. Мой Каэр — одновременно неловкий и наглый, упрямый, иногда чересчур серьёзный, но главное — живой. Настоящий.
Мы сидели на холодном каменном полу, обнявшись, словно пытаясь убедить себя, что всё это не сон. Я коснулась его щёк ладонями, провела по коже и в следующую секунду я уже не могла сдержаться. Наши губы встретились — робко, жадно, почти отчаянно.
Мы целовались, не думая, где находимся, — просто дышали друг другом, как люди, вернувшиеся из небытия.
Когда я наконец отстранилась, он всё ещё держал меня в объятиях.
И тут его взгляд скользнул вверх — и замер.
— Что?.. — выдохнул он, моргнув, будто, не веря своим глазам. — Вене? Что вы тут делаете?
Декан стоял чуть поодаль. Без ботинок, зато с револьвером, опущенным вниз, с лицом, в котором боролись растерянность, облегчение и… неловкость..
— Помогаю вашей жене вас спасать, — спокойно ответил он, устало вытирая лоб. — И, признаться, рассчитывал застать вас в несколько... ином положении.
Я не удержалась — хрипло рассмеялась сквозь слёзы.
— Однако... я рад, что вы живы, — продолжил он и, нервно откашлявшись, нехотя скинул с себя уже потрёпанный сюртук. — Тал Вэл, вы хоть как-нибудь прикройтесь... И, если в состоянии идти, то следуйте оба за мной, я должен вам кое-что показать.
Поддерживая друг за друга, мы поспешили за ним, пробираясь сквозь пыль, дым и запах плавленого металла. Коридор поворачивал направо, становясь всё уже, но не темнее. Странное свечение маячило где-то впереди.
— Осторожно, — бросил Вене через плечо. — Там… что-то... странное.
Мы вышли к ещё одному перекрёстку, и у меня перехватило дыхание. Перед нами зиял вертикальный проём, а из глубины поднималось ослепительное сияние, тянущее вверх, в потолок, как столб света, и воздух вокруг колебался, будто над раскалённым металлом.
— Что это? — прошептал Каэр, щурясь.
— Не знаю, — выдохнул Вене, всё ещё потрясённый. — Это появилось буквально на моих глазах. Я в темноте преследовал Фтодопсиса, почти настиг, но из вашего зала словно волна света прибежала, и здесь вспыхнуло это… Он не успел ни крикнуть, ни удержаться — его просто затянуло туда, вниз.
Я сделала шаг ближе. Из шахты поддувал тёплый ветер, пахнущий озоном и непогодой, словно дыхание иного мира. Свет был завораживающим, но в нём чувствовалось что-то чужое, опасное, зовущие — и оттого ужасно знакомое.
— Ир'на, не подходите, а то и вас унесёт. Мне стоило ботинок это проверить.
— Мне кажется, это портал, — робко проговорила я. — Это то самое место.
Каэр нахмурился, глядя в пульсирующую шахту, словно пытаясь уловить ритм её дыхания. Свет бил в глаза, но в нём, несмотря на всю яркость, чувствовалось что-то тревожное — чужое,