Рассвет и лед - Хелен Мерелль. Страница 35


О книге
зовет Мики.

Я жестом приказываю ему помолчать. Это место полно страха, насилия и горечи. Люди сражались друг с другом на этом пустынном берегу, некоторые из них истекали кровью в замерзшей грязи. Их отчаяние настолько сильно, что меня бросает в дрожь.

Я пытаюсь разглядеть лица, узнать голоса, но все как в тумане. Размытые фигуры, крики, хаос. Люди мечутся под яростным натиском сильного ветра… Холод пробирает меня до костей.

Иногда я жалею, что мой дар настолько силен…

Усилием воли я выхожу из транса, вырываясь из объятий мертвых воинов на промерзшей земле. Виник приходит мне на помощь, нежно прикасается к моему лицу.

– Десс! – настойчиво зовет брат.

Он берет меня за руку и изо всех сил трясет. Мальчик выглядит обеспокоенным.

– Ты начала стучать зубами. И кричать! Тебе уже лучше?

Я потираю руки, чтобы согреться. Мики протягивает мне термос с горячим чаем. Он восстанавливает последний каирн. Собаки, прижавшись друг к другу, настороженно поглядывают на меня.

– Если мы хотим идти дальше, то придется найти способ перебраться через поток, – объясняет мой проводник, указывая на тропу.

Из-за таяния снега и ледников река стала глубокой и непригодной для пересечения вброд.

– Мы возвращаемся, – говорю я. – Это слишком опасно.

Кажется, брату мое решение не по душе. Он умоляет меня дать ему минутку и начинает исследовать берег, искать проход, прощупывая глубину палкой.

– Мы сможем пройти там, где стоит каирн. Собаки умеют плавать, и воды тут по пояс, не больше.

– Ты с ума сошел, Мики?! – Я закатываю глаза. – Мы не будем так рисковать! Здесь слишком опасно, да и вода ледяная!

Мики храбро пожимает плечами.

– Холод меня не пугает.

Мое сердце сжимается. Его упрямый взгляд напоминает мне Килона. Но это не значит, что я позволю ему подвергать себя опасности.

– Хочешь, я вызову дух охотника, который погиб тут от холода, хотя был намного сильнее и опытнее тебя? – строго спрашиваю я. – Он расскажет тебе, что значит потерять все пальцы от обморожения.

Мики переминается с ноги на ногу, опустив голову.

– Нет, Десс, не нужно.

– В таком случае запрягай собак, мы возвращаемся в Унгатаа.

Пока Мики занимается собаками, я устремляю взгляд на поток. Если Янук и Сунилик прибыли сюда в середине января из Китака, то реку покрывал лед. Они смогли без труда переправиться на санях, чтобы подняться по долине Анори к руинам и ледяному щиту.

Мог ли лед провалиться под тяжестью саней? Сейчас такое случается все чаще и чаще, даже с теми, кто раньше безошибочно умел определять толщину льда.

В январе? Маловероятно… Тогда что же случилось?

Я поворачиваюсь к каирнам. За пирамидой из камней виднеется непрозрачный силуэт. Я жестом подзываю Мики и шепчу:

– Дай мне минутку, пожалуйста.

Он бросил на меня взгляд, полный недоумения, но беспрекословно повиновался. Как только он вернулся к собакам, дух направился ко мне. Я сразу же узнаю его, и грудь болезненно сдавливает. Это Камги, племянник повара, молодой моряк, который утонул, когда «Полярная звезда» потерпела крушение.

Я снова использую свой дар, чтобы получше его разглядеть. Его волосы замерзли, щеки посинели от холода. Губы дрожат.

– Мне так страшно, – стонет он.

В мольбе он протягивает ко мне руки и, кажется, совсем не замечает, что не может дотронуться.

– Тебе больше не нужно бояться. Обещаю, теперь с тобой ничего плохого не случится.

Камги фокусирует свой взгляд на мне. Вероятно, в другом мире я его единственная точка опоры. Он отчаянно цепляется за меня.

– Они так сильно злятся. Даже небо и земля злы на нас.

– Ты говоришь о шторме? Про ту ночь, когда «Полярная звезда» села на мель? Кто был зол?

– Все. На корабле, в море, вокруг нас. Только ярость. Они хотят убить каждого.

Я делаю глубокий вдох. Кажется, мое плохое предчувствие подтверждается: нечто сверхъестественное и чрезвычайно могущественное сумело наслать шторм на корабль и спровоцировать моряков.

– А что насчет тебя? Ты тоже был зол?

– Я видел ярость моря, его острые клыки. Я так испугался, что упал. Оно тут же поглотило меня.

Я вижу, как слезы в его глазах превращаются в осколки льда.

– Я же не сделал ничего плохого. За что?

Камги смотрит на меня со смесью ярости и отчаяния. Вот почему он продолжает являться. Юноша не понимает, что умер, и ищет ответы.

– Не знаю, – признаюсь я.

Многие духи считают смерть несправедливой и хотят получить хоть какое-то объяснение… но для этого юноши я решила сделать все, что в моих силах.

Глава 9. Икатек

Бывшая американская исследовательская база на острове Икатек, фьорд Сермилик

На берегах фьорда быстро наступает весна. Дни становятся длиннее, погода теплее, а в деревнях кипит жизнь. Молодые люди отправляются на охоту за тюленями за пределы острова. Овец выгоняют пастись на склоны.

Я получила разрешение от университета пройти последние курсы в этом году онлайн. Теперь мне приходится разрываться между написанием диссертации и поисками Янука и Сунилик.

Сейчас Атак уже может вставать и немного ходить, но он очень слаб, а исчезновение друзей-шаманов подрывает его здоровье еще больше.

Первые лодки с туристами прибыли на остров. Лори надевает свой самый лучший традиционный наряд и открывает лавку. Ученые, измеряющие границы ледника Мидгард, выглядят крайне обеспокоенными. Рыбаки, как обычно, беспечно пожимают плечами. Одни считают, что чем теплее вода в океане, тем больше будет рыбы, другие же полагают, будто ее мясо тогда станет несъедобным из-за загрязнения от непрерывно курсирующих судов.

Мартин, как и другие техники Икатека, с особым рвением принялся за работу, поскольку земля под бывшей американской базой [41] оттаяла. Пока держится тепло, необходимо очистить как можно больше почвы и воды, что были изрядно загрязнены в период Второй мировой войны.

Он прислал мне письмо от имени начальника с просьбой присоединиться к очистке базы. В предыдущие годы они уже обращались к нескольким шаманам. На этот раз ответственный за работы на базе хотел бы начать с церемонии очищения. Полагаю, Мартин уже успел рассказать всем мою легенду о Седне, которая стала своего рода экологической иконой…

Однажды утром я отправилась с ним на базу. Мики тоже присоединился. Его все же уговорили устроиться к ним на сезонную работу. Береговой экспресс, большая моторная лодка, курсирует по обеим сторонам фьорда, перевозя всех работников. По пути я болтаю с Ирлингом, молодым человеком из деревни, который просит меня поддержать его перед Наасией. Они вместе уже много лет, но она упорно отказывалась

Перейти на страницу: