За шесть лет, прошедших с моего первого визита в семьдесят седьмом до второй поездки в восемьдесят третьем, страна изменилась – и не в лучшую сторону. Там по-прежнему толпились туристы, но они уже не тратили деньги, как прежде. Казалось, всё нуждалось в обновлении. Старые традиции забывались. Мопеды ревели. Террористы расстреливали людей в аэропортах. Греция выбрала свой способ выбраться из задницы двадцатого века и, как мне показалось, это дело провалила. Зато у меня появилась тема для книги. Возрождение. Обновление. Что-то вроде молитвы за страну, которую я полюбил.
Еще перед первой поездкой я собрал кое-какие сведения и знал про триединую фигуру Селены-Артемиды-Гекаты. Также во время моей первой поездки я встретил в Матале очень странную и потрясающую ирландку, и у нас даже случился с ней небольшой роман. Я написал о ней в рассказе «Лгунья», опубликованном задолго до романа в журнале «Суэнк». Так у меня появилась злодейка. И я понял, что пора приступать к большой книге.
Изначально я собирался назвать ее «Охотница», мне потребовалось около восьми месяцев, чтобы написать роман.
И следующие четыре года, чтобы его продать.
Видит бог, мой агент очень старался. Рассылал книгу в большие и маленькие издательства, в те, что публикуют книги в твердых и в мягких обложках.
Предложений не поступало.
Каких только причин для отказа не было!
Сначала – время оказалось неподходящим. Спрос на сверхъестественную литературу упал, такое периодически случается, и если вы не Кинг, Страуб, Саул или Кунц, то можно не рассчитывать на публикации. Затем оказалось, что я сильно ошибся с одним из персонажей. Те, кто читал издание от «Беркли», возможно, заметили, что в новой версии Эдуардо – гей. Так вот, эта версия восстановленная. Поскольку именно таким он и замышлялся изначально. Его прототип был таким, и я решил: почему нет? Но второстепенный персонаж-гей в мистическом триллере?
Вы что, спятили?
Книгу же будут читать женщины!
Поэтому я наконец сдался под давлением, и перед тем, как рассылать в два последних издательства, переписал эпизоды с ним. Настоящий Эдуардо уже умер – его сбила машина в Афинах, и он никогда не узнает, что я с ним сделал. Но все равно я приношу ему свои извинения.
Я был готов на все, лишь бы книга вышла. На все.
Не сработало.
Если бы я играл в бейсбол, то, возможно, статистика 0,500 (или две изданные книги из четырех) выглядела бы весьма неплохо, но для писателя она была ужасной.
Сначала «Ночь леди», теперь еще и это.
Я был жутко подавлен.
Более того, я прочитал чудесную книгу «Церемонии», которую написал Т. Э. Д. Клайн, и у которой оказался похожий финал.
Тогда я написал Роберту Блоху – моему другу и наставнику, с которым я познакомился еще в юности, – и все ему рассказал. Он посоветовал не переживать, с ним тоже такое приключалось, просто нужно убрать книгу в коробку, спрятать ее в чулане, а затем достать через пару лет, когда ситуация на рынке улучшится.
И по большей части Боб оказался прав.
Чуть позже я написал «Обложку», которая, к счастью, продалась. Ее издали «Уорнер букс».
Потом в январе восемьдесят седьмого тяжело заболела и умерла мама, возникли еще сложности, касающиеся отношений с противоположным полом, и посреди всего этого у меня просто не осталось сил писать. Но нужно работать, иначе нечего будет есть! Поэтому я достал «Охотницу» и отредактировал ее еще немного. Помимо всего прочего вырезал длинные монологи Чейза до того момента в книге, когда запахло жареным, – в итоге, они вошли потом в рассказ «Зимнее дитя», – после чего снова отложил рукопись, поскольку у меня появилась идея «Девушки по соседству».
«Уорнер букс» раздавали много обещаний. Даже собирались издать книгу в твердой обложке. Но после того, как они напортачили с «Обложкой» и совсем лажанулись с «Девушкой по соседству», мы с агентом стали предлагать «Охотницу» другим издательствам. Боб оказался прав, ситуация изменилась. «Беркли» взяли книгу и даже сделали мне первую рисованную обложку с отличной иллюстрацией. Правда, они захотели, чтобы я изменил название книги на что-нибудь пострашнее. Черт возьми! Я придумал новое.
Наконец в 1989 году «Она пробуждается» открыла глаза миру.
Даже если мир и не был готов открыть глаза и посмотреть на нее.
Как и «Кто не спрятался», «Обложка» и «Девушка по соседству», моя греческая книга рисковала исчезнуть без следа.
Хотя все-таки какой-то след она оставила. Ведь вы читаете ее.
«Она пробуждается» – четвертая книга, которую я написал и пятая из опубликованных. Я всего четыре года занимался написанием романов, и это заметно. В книге есть ужасные фрагменты, и по большей части я оставил все как есть. Такой же прием – пусть все будет без прикрас – я использовал, дорабатывая «Ночь леди». Но мне всегда хотелось переписать эту книгу, пожалуй, ни одну другую книгу у меня не было желания переписать с самого начала. Больше всего мне не нравился плоский невыразительный финал.
Как только у меня появилась возможность и финансы, я тут же взялся за дело.
В апреле я вернулся на месяц в Грецию и впервые за шестнадцать лет взял с собой книгу. И пока находился там, понял, что изначально некоторые факты были отражены неверно. Например (какой же я тупица!), на леопарде едет Дионис, а не Аполлон. И это леопард, а не чертов лев. И еще ряд моментов. Я все изменил. Кое-где добавил, а кое-где убрал отдельные реплики. Теперь я уже не позволяю корректорам править мою пунктуацию, и убрал все эти надоедливые двоеточия и точки с запятой.
Но, главное, я понял, что не так с финалом.
Меня это особенно волновало.
И понял я это, как только приехал туда.
Потому что в первый же день поднялся на холм к Акрополю, увидел в тот прекрасный солнечный весенний день Парфенон и сказал себе: «Идиот! Действие всей твоей книги происходит в Греции, в такой чудесной стране, а потом в последней главе ты переносишь героев… в Париж?! Куда? В Париж? Что с тобой? О чем ты думал?»
Какое возрождение возможно в Париже? Может, для кого-то оно там и возможно, хотя я таких не знаю, но точно не для меня.
Мое возрождение произошло там, пока я стоял на холме.
Шестнадцать лет спустя.
В лучах солнца среди всех этих древностей.
Именно так я обо всем и написал.