Глава 36
On the dark side
Господин Со жил в элитном квартале, более привилегированном, чем доступный для прогулок Сонбук-дон. Дом Хару, например, находится в относительном отдалении от станции метро, поэтому там редко бывают туристы. А вообще в Сонбук-дон ходят, чтобы получить определенный кадр: на первом плане классические корейские крыши, на заднем — небоскребы, немного размытые из-за городского смога.
Но в район, где расположен дом семьи Со, обычный турист не зайдет — шлагбаум не пускает праздных гуляк.
Родовое гнездо Со выглядело достаточно скромно по сравнению с более шикарными особняками, располагавшимися по соседству. Внутри оно выглядело вполне узнаваемо — тот же принцип дома, который как будто обнимает внутренний двор. Просто размерами как будто чуточку больше, чем у Хару — и гостиная просторнее, и коридоры шире.
За столом был сам господин Со, его сын с супругой и старшим сыном, плюс Наён. Говорили преимущественно на отвлеченные темы, при этом у Хару не пропадало ощущение, что он сдает какой-то экзамен. Отец и сын Со каждый раз спрашивали его мнение. Вроде всё вежливо, уважительно, без малейшего намека на какой-то негатив по отношению к Хару, но он за время ужина безумно устал. Разумеется, в таком состоянии кусок в горло не лез, он едва впихнул в себя какую-то еду, постоянно ловя на себе сочувствующие взгляды Минсо.
— Минсо, не обязательно так смотреть на своего подопечного, — мягко пожурил ее господин Со-отец. — Мы его не съедим.
Минсо смущенно улыбнулась. Хару тоже. Рассказывать, что в данном случае она сочувствует Хару, который вынужден, демонстрируя хороший аппетит, есть, когда не хочется, они бы не стали, разумеется.
Но даже самый долгий ужин когда-нибудь подходит к концу, разговор на отвлеченные темы закончился, приборы убрали со стола, а Хару и Минсо пригласили в кабинет господина Со-старшего.
Тут уже Хару молчал, говорила Минсо. Она обрисовала проблему: инвесторы хотят быстрой прибыли, телеканал не может помочь из-за съемок масштабной исторической дорамы и строительства нового здания, при этом все аналитики сходятся в едином мнении: выпускать альбом сейчас не стоит.
В кабинете присутствовали и господин Со-старший, и его сын, но вот внуков не было, их не приглашали. Разговор велся за закрытой дверью. Причем господин Со-младший тоже не участвовал в беседе, он занял кресло чуть в стороне и молчал с момента, как вошел в кабинет.
— Типовой контракт с собой? — спросил господин Со-старший.
Минсо достала из сумки папку. Разумеется, у нее всё было с собой. На какое-то время в кабинете стало очень тихо. Большие напольные часы в углу кабинета достаточно громко отсчитывали секунды. Хару про себя подумал, что он бы с ума сошел с такими громко тикающими часами. Да и бабушка бы, наверное, уже открутила им «тикалку». Но здесь всех всё устраивало, громко идущие часы никому не мешали.
— Хару-щи, что ты думаешь об инвестициях в свою группу? — внезапно спросил господин Со.
Хару вздрогнул, а потом неуверенно улыбнулся:
— Я ведь сам часть этой группы. Логично предположить, что я верю в наш успех в будущем. У нас профессиональная команда продюсеров, имеющиеся релизы пользовались популярностью. Насколько я знаю, после концерта мы уже закрыли свой долг перед агентством.
Господин Со кивнул и тут же уточнил:
— А ты сам готов вкладываться в успех?
Хару даже опешил на секунду: какой странный вопрос по отношению к человеку, который уже пришел просить о денежных вливаниях…
— Конечно, поэтому я здесь.
Господин Со закрыл папку с типовым контрактом и спокойно сказал:
— Я не против немного помочь старым знакомым деньгами, особенно людям с такими высокими шансами на успех. Но я буду делать это лично, из тех денег, которые не считаются частью бюджета корпорации. При этом я в том возрасте, когда уже позволены некоторые чудачества. Хару, ты играешь в шахматы?
Хару растерянно ответил:
— Я не очень хороший шахматист, но играю.
— Как насчет дополнительного пункта: Хару приходит ко мне в гости… скажем, раз в две-три недели, чтобы поиграть со мной в шахматы? Мой сын занят на работе, внуки разъехались, я скучаю без партнеров по игре…
Заявление было настолько неожиданным, что Хару даже не нашелся, что ответить. Инвестиции в обмен на шахматные турниры? Благодаря дедушке и Хансу Хару неплохо играет… для обычного человека. Шахматы — это их семейный способ вести беседу, именно за партией в шахматы дедушка чаще всего учил Хару чему-то, в это же время сам Хару делился какими-то проблемами и заботами, которые свойственны подросткам. Но… Хару не любит эту игру, поэтому не особо в ней хорош. Он понимает, как играть с умом, а не просто бестолково переставлять фигуры по принципу «вдруг повезет», но это все равно любительский уровень, даже Хансу сейчас играет лучше. Иногда и он проигрывает Хару, конечно, но чаще Хару просто прекращает игру после своего второго поражения. Потому что ему неинтересно.
Но тут ведь дело не в том, «нравятся ли ему шахматы». Тут вопрос — готов ли он примерно один-два раза в месяц ездить в этот дом, чтобы за партией в шахматы говорить… о чем, собственно? Об искусстве и музыке? Странно как-то. Но какова альтернатива? Искать других инвесторов? Минсо права — господин Со, как человек богатый и привыкший работать на перспективу, будет более приятным партнером просто потому что не станет истерично требовать прибыль сразу после камбека. А шахматы…
— Я даже немного понижу свою прибыль… скажем, на три процента, — добавил господин Со, — Люблю четные числа, которые не кратны пяти…
— Хорошо, — кивнул Хару, — Но, раз контракт предполагается трехсторонний…
— Ты пришлешь ко мне своих злюк-Чо и они вытрясут всю душу из моих адвокатов, я знаю, — с улыбкой кивнул господин Со. — Собственно, тут ничего сложного, всё на поверхности: я даю деньги, потом получаю дивиденды. Возможно, адвокаты и не будут особо зверствовать.
* *