Стеклянная королева - Джена Шоуолтер. Страница 34


О книге
я повернулся и изменил угол наклона клинка. Ах. Атаковали не меня. Один из бойцов поднял арбалет, и его двойные стрелы пролетели надо мной и впились в глаза тролля. Монстр вскрикнул и упал, ударившись лицом о землю. Он не поднялся, особенно после того, как змея-оборотень лишил его головы.

Тот, кто выпускал стрелы, выглядел как могущественный фейри. У него были бледные волосы, красные глаза, полные ярости, и светящиеся символы, начертанные на руках. Он утверждал, что его зовут Блейз и он родом из Дома Огня; в отличие от остальных, я знал правду. Он вовсе не был фейри. Он был королем Ротом, его истинный облик был скрыт за иллюзией, созданной Эверли.

Мы обменялись кивками и переключили свое внимание на других бойцов.

Когда я надвигался на змея-оборотня, обезглавившего тролля, кто-то прыгнул на меня… волк. Он повалил меня на землю, оскалив острые зубы, явно собираясь вырвать горло. Удачи. Я уже поднял нож.

Я ударил его ножом в брюхо и провел лезвием по туловищу.

Когда волк развалился, я выкатился из-под него. Встав на ноги, побежал дальше. Еще один удар. Еще один. Еще один. Движение слева от меня. Я повернулся и увидел горгона, мчащегося ко мне.

Я быстро отвел взгляд, краем глаза наблюдая за его приближением. Если горгону… каменному дитя… достаточно долго смотреть в глаза, он сможет проникнуть в твой разум, взять под контроль твои мысли и поступки и превратить тебя в камень.

Горгон вошел в зону моего удара и замахнулся мечом. Я опустился, поднял свой меч, лезвие было направлено вверх и прижато к боку. Наши клинки с лязгом встретились, заставив его остановиться. У меня не было такой паузы.

Я размахнулся ногой, сшибая его с ног, и в то же время провёл мечом по лодыжкам другого мужчины, отрывая ему обе ступни. Оба противника рухнули на землю. Я вонзил меч в сердце одному, затем другому, прикончив их.

Времени на отдых не было. Когда я встал, в меня врезался другой тролль. Мы покатились вместе, разбрасывая грязь. Когда остановились, он оказался подо мной. Я стал бить, бить, бить. С рычанием он поднялся и вонзил свои ядовитые клыки мне в шею… или попытался это сделать.

Сегодня утром я решил надеть один из защитных предметов Эшли и отнес разработку Офелии. В считанные секунды ведьма изготовила тонкий металлический ошейник такого же цвета, как моя кожа. Он обхватил мое горло, не стесняя движений. «Срочный заказ», сказала она и взяла с меня неприличную сумму золотом. «Оно того стоило».

Клыки второго тролля вонзились в ошейник и треснули. Он взревел от боли и отбросил меня от себя. Я налетел на другого бойца, прижавшись спиной к его груди, и нанес удар назад, пробив ему брюхо. Он закричал… пока волк, с которым он сражался, не разорвал ему вену.

Металлический привкус крови, отходов и мочи наполнил воздух. Фу. Боевая вонь. Как же я по ней не скучал.

Я пробился обратно к троллю, который тоже двинулся ко мне, отбрасывая дерущихся со своего пути.

— Я высосу мозг из твоих костей и возьму твою связную в наложницы.

Он осмелился угрожать Эшли?

На глаза опустилась красная пелена. Я убрал в ножны один из мечей и протянул ладонь к своему любимому кинжалу — клинку с рукояткой из латунного кастета. Я просунул пальцы в петли, прижав клинок к предплечью. Затем я пошел… побежал… побежал, сокращая расстояние.

Мы набросились друг на друга, дико атаковывая. Мы резали, били, царапались. Его когти были острее и прочнее металла. В какой-то момент он сломал мне скулу… я разбил ему. Но мы все равно продолжали бороться.

— Хочешь причинить боль Эшли? Пока я жив, этого не случится. — она моя. Когда он заблокировал мой клинок, я отпустил рукоять меча, чтобы провести когтями по его животу. Когда его кишки вывалились наружу, я поймал рукоять, меч снова оказался в моей хватке. Замах.

Но тролль быстро, как по волшебству, исцелился, блокировал, а затем отбросил меня назад, успев порезать мой бок. Я хмыкнул, блокировал следующий выпад, развернулся, чтобы достать до его бока, и ударил локтем раз, два. Его нос сломался. Его челюсть отвисла.

Когда он попятился назад, я вонзил кинжал в его горло. Тролль упал, задыхаясь и не в силах перевести дыхание. Я последовал за ним, вынул второй меч и скрестил лезвия над его шеей.

— Не надо… — начал он.

Одним движением я отсек ему голову.

Когда встал, раздались бурные аплодисменты, несколько зрителей даже выкрикнули мое имя. К своему удивлению, я не испытывал ни гордости за проявленную жестокость, ни удовлетворения от хорошо выполненной работы. Мне было просто не по себе. Неужели я действительно защищал новое воплощение Леоноры, словно мы снова были влюблены друг в друга?

Я снова бросился в бой и помчался вперед… ошибка! Один из павших солдат вонзил кинжал мне в икру, когда я пробегал мимо него. Лезвие, видимо, было пропитано ядом. Через несколько секунд меня охватила жгучая боль, нахлынуло головокружение. В ушах зазвенело, заглушив все остальные звуки. Зрение затуманилось, битва показалась сном. Затем весь мой мир перевернулся с ног на голову.

Нет, я просто упал. Я так и остался лежать на земле, задыхаясь, пока в моих глазах не потемнело.

«Ничего не вижу».

«Вдох, выдох. Спокойствие. Спокойствие». У меня не было причин для паники. Я тренировался как на свету, так и в темноте, как под действием наркотиков, так и в ясном уме. А это? Это было ничто.

Я сосредоточился на деталях, которые мог различить лучше всего. Вибрации земли… одна поразила меня сильнее других. Кто-то приближался ко мне на максимальной скорости.

Я выдернул кинжал из ноги и метнул его в сторону бойца. Раздалось хрюканье.

Подождите. Я услышал хрюканье. Звон уже начал стихать, зрение проясняться, действие токсина ослабевало, так как моя кровь работала над его нейтрализацией. Не обращая внимания на вспышку боли, я поднялся на ноги, держа оружие в руках.

Сколько времени осталось до окончания турнира короля Филиппа? Минуты? Часы?

В любом случае, у меня была работа.

Я схватил свое оружие и бросился вперед.

Глава 8

Когда ты чувствуешь себя под кайфом или плохо, всегда приятно сразить врага.

Эшли

То, как сражался Саксон…

Я никогда не видела никого более злобного и пугающего, но не могла заставить себя отвести взгляд. Он был великолепен, его мускулы напрягались при каждом движении. Сколько бы

Перейти на страницу: