Сегодня вечером, в свою первую брачную ночь, она умрет. А ее отцу придется беспомощно наблюдать за этим.
Глава 12
Оливер наблюдал, как Блейк привязал обручальные кольца к крошечной розовой подушечке и протянула ее Изабель. Малышка улыбнулась им, выглядя очаровательно в своем розовом платьице.
Вместе с Далилой они все стояли у стеклянных дверей гостиной, которые вели к навесному проходу, ведущему в палатку. Музыка из палатки, где играл струнный квартет, доносилась через динамики в комнату.
— Уверена, что она сможет это сделать? — спросил Оливер и улыбнулся.
Далила переглянулась со своей дочерью.
— Конечно, сможет. Правда, Изабель?
Малышка просияла.
— А теперь иди в шатер, как мы тренировались.
Изабель развернулась и, пошатываясь, побрела по дорожке, все еще слегка пошатываясь. Далила шла за ней по пятам, готовая подхватить дочь, если она упадет.
— Что же, время почти пришло, — сказал Блейк, ухмыляясь. — Ты все еще можешь передумать, знаешь ли. Я заберу ее у тебя в мгновение ока.
Оливер ткнул его в бок.
— Ни за что.
Его сводный брат усмехнулся.
— Просто решил попробовать в последний раз.
— Эй, спасибо, что будешь моим шафером.
— Рад, что ты попросил об этом.
Внезапно дверь в коридор открылась.
— Мы не опоздали? — спросил знакомый голос.
Оливер развернулся на пятках и увидел, как вбежал доктор Дрейк, ведя под руку свою секретаршу в образе куклы Барби.
— Извините, надеюсь, что это правильный вход, но никто не указал нам, куда идти. К счастью, дверь оказалась открыта. — он виновато пожал плечами.
— Охранник снаружи должен был указать вам направление, — сказал Оливер.
— Какой охранник?
Сердце Оливера остановилось. Не отвечая, он пронесся мимо Дрейка и ворвался в коридор. Распахнул входную дверь, но вампир-охранник, которого там оставил Кейн, исчез.
Он повернулся обратно лицом в коридор, когда на что-то наступил. Оливер наклонился и осмотрел предмет. Между двумя известняковыми плитками была зажата монета в десять центов.
Хотя обнаружение потерянной монеты не было чем-то необычным, волосы на затылке Оливера встали дыбом, а по спине пробежал холодок.
Что-то было не так. Кейн никогда бы не снял охранника с его поста.
Блейк выбежал из гостиной.
— Что происходит?
Оливер уже мчался к лестнице, ведущей на верхние этажи.
— Предупреди Кейна и попроси его прочесать помещение в поисках незваных гостей. Осторожно. Не хочу, чтобы кто-нибудь переполошил гостей.
— Понял.
Но Оливер едва расслышал ответ Блейка. Он достаточно долго проработал телохранителем, чтобы знать, когда следует прислушаться к своему внутреннему голосу. И внутреннее чутье подсказало ему убедиться, что Урсула в безопасности. То, что видеть невесту в подвенечном платье до свадьбы — плохая примета, не имело значения.
Когда он взлетел на верхний этаж, его подозрения подтвердились. Урсула была в опасности. До его чувствительных ушей донесся приглушенный крик. Обычный человек не услышал бы его, но не вампир.
Оливер распахнул дверь в комнату для гостей и ворвался внутрь, оценив ситуацию за долю секунды, не замедляя движения.
Вампир прижал Урсулу к стене, его руки мешали сопротивлению, хотя она била его ногами по голеням, в то время как голова вампира приближалась к ее шее. В глазах Урсулы светились паника и отчаяние. В нескольких ярдах от него Яо Банг пытался подняться с пола, но выглядел слабым и ошеломленным.
Вампир резко повернул голову, мгновенно заметив Оливера. Он зарычал, его глаза горели красным, клыки торчали изо рта. Теперь Оливер его узнало. Он был одним из наркоманов, которых лечили в «Службе Личной Охраны».
— Майкл Валентайн! — процедил Оливер.
Валентайн прищурился и развернулся так быстро, что человек увидел бы только размытое пятно. Он прикрылся Урсулой как щитом, одной рукой обхватив ее за плечи, чтобы она не могла ими пошевелить, а когти другой руки прижал к мягкой плоти ее горла.
— Одно движение, и я перережу ей горло! — предупредил он.
Оливер застыл на месте. Он не мог рисковать жизнью Урсулы и знал, что одно прикосновение острых когтей Валентайна к ее шее убьет почти мгновенно. У Оливера даже не хватит времени обратить ее в вампира, чтобы спасти жизнь. Она умрет.
Ему нужно выиграть немного времени.
— Ты не убьешь ее, — увильнул Оливер. — Тебе нужна ее особая кровь.
Огонек в глазах Валентайна подтвердил его догадку. Вампир остался наркоманом. Зейн был прав. Реабилитация не на всех подействовала.
— Отойди от двери! — приказал Валентайн.
— Нет!
Оливер бросил взгляд на Урсулу, которая первая возразила.
— Не делай этого. Не позволяй ему забрать меня. Я лучше умру, чем снова окажусь в тюрьме. — ее глаза умоляли.
Он знал, что творится у нее в голове. Если Валентайн заберет ее, она столкнется с тем же испытанием, что и в течение трех лет, проведенных в заключении в кровавом борделе.
— Я не позволю ему забрать тебя, — пообещал Оливер.
— Не понимаю, как ты можешь этому помешать, — сказал Валентайн и пошел боком, увлекая Урсулу за собой.
— Дом кишит вампирами. Ты никогда отсюда не выберешься!
С того места, где на полу лежал отец Урсулы, донесся вздох. Но Оливер не мог повернуть голову, чтобы посмотреть на Яо Банга, хотя знал, что его глаза открыты и с ужасом наблюдают за всеми.
Валентайн издал издевательский смешок.
— Они все в шатре в задней части дома. — он указал на окно. — Мы выйдем спереди.
Оливер приготовился к атаке. Его глаза обшаривали комнату в поисках какого-нибудь оружия, потому что в элегантном смокинге таковое отсутствовало. Спрятать кол было негде.
Через несколько шагов Валентайн окажется у окна. Дыхание Оливера участилось. Он должен был что-то предпринять немедленно.
Валентайн потащил Урсулу за собой, но ее платье зацепилось за ножки стула, и она пошатнулась. Валентайн удержал ее, но когти на мгновение соскользнули с ее горла.
Увидев свой шанс, Оливер бросился в бой. Его когти удлинились в полете, и Оливер замахнулся рукой, затем выбросил ее вперед, чтобы ударить Валентайна в плечо, отчего его отбросило назад, и Урсула выскользнула из его хватки.
Она качнулась, потеряв равновесие от сильного удара. Ее ноги, и без того запутавшиеся в длинном платье и нижних юбках, подкосились, и Урсула упала вперед.
Краем глаза Оливер увидел, как она схватилась за стул, чтобы не упасть, но не смог ничем ей помочь, потому что Валентайн набросился на него, нанеся удары когтями, из-за которых голова Оливера откинулась в сторону.
Не успев даже перевести дух, Оливер замахнулся кулаком на Валентайна и ударил его сбоку по шее, отбросив в сторону. Когда Валентайн ударился об оконную раму, Оливер огляделся по