Проповедник - Мила-Ха. Страница 43


О книге
нужно выбраться из этого больного поместья и вернуться к безопасности своей обычной жизни. Я размышляю о наиболее разумном выборе. Как? У меня нет времени соблазнять Фентона, чтобы добиться своего. Он слишком умен и непредсказуем. Отрезанная от всего, мне нужно средство передвижения, чтобы добраться до центра Пондера. Кто из них с наибольшей вероятностью поможет мне? Текс полностью порабощён. Одна из девушек? Никакой вероятности. Я закрываю веки на несколько мгновений, затем внезапно одно имя с силой возникает в моём сознании. Это рискованно, но, кроме чуда, он — мой единственный шанс покинуть этот ад.

***

Ощущение битого стекла мешает мне нормально сглотнуть. Верхние конечности ноют из-за пут, я ворчу, открывая глаза. День наступил. Должно быть, я уснула. Движение в углу комнаты внезапно привлекает моё внимание.

— Доброе утро, — приветствует меня Фентон, непринуждённо расположившийся на старом стуле у окна.

Моё тело инстинктивно содрогается при виде него. Свежевымытый и одетый, закинув ногу на ногу, его щиколотка покоится на согнутом колене, он потирает свою аккуратную щетину. Слегка склонив голову, его ледяные глаза изучают меня. Низ моего платья задрался, а верх разорван, обнажая мою грудь, покрытую засохшей спермой, перед его пристальным, проницательным взглядом.

Это психопат переживает свой момент.

Неловко, я извиваюсь, гримасничая. Моя ломота и раздражение в горле ужасны. С хриплым смехом Фентон обнажает свою икру. К ней прикреплена кобура. Я замираю. С убийственно тревожащей медлительностью он достаёт из неё нож, затем поднимается во весь рост. С оружием в руке, он движется в моём направлении.

Что он ещё задумал?

Каждый рассчитанный шаг ускоряет биение моего сердца. Его лезвие грациозно танцует между его пальцев. Он садится на край моей кровати и опасно наклоняется. Ожидание его следующей реакции скручивает мне желудок, я опасаюсь худшего. В панике я отодвигаюсь так далеко, как могу. Он грубо цепляется за моё бедро и мощно притягивает меня к себе. Его губы касаются моих, едва прикасаясь, но достаточно близко, чтобы мы делили одно дыхание.

— Веди себя спокойно, — требует он. — Я не хотел бы причинить тебе вред, — добавляет он насмешливо.

Тотчас же он перерезает мои путы. Мои мышцы стремительно расслабляются. Я корчусь, стону от боли и облегчения.

О, чёрт, это ужасно.

Окоченевшая, я сжимаюсь, спиной к Фентону. Кожа на моих суставах обожжена тканью, содрана до мяса. Неожиданно его рука касается основания моей шеи. Он ощупывает мои плечи и скользит до лопаток, успокаивая моё онемение. Это больно, но так хорошо, что я подавляю стон экстаза, кусая нижнюю губу. Мне кажется, проходит целая вечность, прежде чем моё подсознание внезапно напоминает мне, почему мне так больно. В ярости, движением слишком быстрым, чтобы он успел остановить, я резко поворачиваюсь и бью его изо всех сил.

— Ублюдок, — кричу я слабым, хриплым голосом.

Прежде чем я могу сделать ещё один жест, он хватает и обездвиживает мои всё ещё чувствительные запястья. Я шиплю, сжимаясь. Его глаза изучают меня, проникают в меня. Он ищет что-то, не знаю что.

— Не спрашивай меня почему, потому что я не смогу тебе ответить, но ты завораживаешь меня всё больше, Мэри.

Эмоции, на которые они неспособны, всегда завораживают таких больных!

Захлёстываемая горечью и обидой, я собираю немного слюны во рту и плюю ему прямо в лицо. Он отпускает меня. Его веки закрываются на долю секунды, затем одной рукой он собирает мою слюну и медленно проводит языком по своей ладони.

— Ладно, я плюнул на тебя, ты плюнула на меня. Скажем, мы квиты, — смеётся он, намекая на вчерашнюю сцену.

— Подлец, — выдыхаю я угасшим голосом.

Я пытаюсь яростно оттолкнуть его. Без успеха; его вес придавливает меня к матрасу. Он смотрит на меня, напряжённый до предела. Его дыхание намного учащённее. Кажется, он одержим, затем поспешно захватывает мой рот с неумолимым и звериным контролем, балансируя на грани пытки. Я пытаюсь сопротивляться ему, но, непреклонный, он кусает, лижет, сосёт, рычит:

— Твоя обида возбуждает меня, Мэри. Ты борешься, но хочешь этого так же сильно, как и я, — уверяет он, не отрывая губ от моих.

Жёсткий и требовательный, он пожирает последние остатки моего сопротивления. В переходном равновесии у меня кружится голова. Мне трудно справиться с этим ощущением. Вдруг торопливый стук сотрясает дверь хижины. Я напрягаюсь под подавленными ругательствами Фентона. Он выпрямляется и рычит через плечо:

— Позже!!

— У нас проблема. Срочно, — настаивает Текс, оставшийся снаружи.

Раздражённый, Фентон поднимается, бормоча, и вылетает из комнаты. Оставшись одна в мощной пустоте его отсутствия, я делаю глубокий вдох, с трудом садясь. С головой в руках, я колеблюсь между яростью и отвращением. Его следы и его запах всё ещё на мне. В смятении я торопливо, неуверенной походкой, направляюсь в ванную.

***

Фентон

Текс нервно ждёт меня у ступенек.

— Надеюсь, у тебя есть веская причина, — ворчу я, спускаясь к нему, изо всех сил стараясь скрыть свою назойливую эрекцию.

— Расс здесь. Он в полной панике. ФБР обыскивает его кабинет. Пахнет жареным.

Какой идиот! Должно быть, он себя сдал! Если так, они скоро нагрянут сюда! Чёрт! Слишком рано.

Это наносит ущерб дальнейшему плану. Мне нужно выиграть время. Я глотаю свою ярость. Даже если он прервал моё развлечение с Мэриссой, Текс правильно сделал, что предупредил меня.

— Усиль охрану. Вооружи всех, — приказываю я ему.

— Понял, — отвечает он, кивая.

— Никто не входит и не выходит с территории.

— А Расс? Что с ним делать?

Я глубоко вдыхаю, мои чувства обостряются. Зверь полностью захватывает моё внутреннее существо. Потребность убивать рычит во мне.

«Заставь его кровоточить. Заставь его кровоточить...», — нараспев бормочет зверь.

Я должен утолить этот слепой и ненасытный голод, чтобы он оставила меня в покое хоть ненадолго.

— Где он? — требую я.

— Он прибыл через туннель. Прячется в амбаре.

— Я займусь им. Пока что следи за ней до моего возвращения, с остальным разберёшься позже. Убедись, что она не выходит из своего сарая, — отдаю я ему приказ, указывая на хижину Мэриссы.

— Кстати, ты собираешься оставить её?

Я хмурю брови. Она уйдёт, когда я буду сыт, но сейчас, из-за того, что я чувствую, я не могу определить, когда. Мой аппетит к ней безграничен.

— Какое тебе дело? — раздражаюсь я.

Его выражение становится озабоченным.

— Нет, просто её выступление вчера вечером было удивительным. У неё боевые навыки, достойные спецагента. Тебе следует быть осторожным, — советует он мне.

«Она делает тебя слабым», — усмехается зверь.

Моя челюсть сжимается. Охваченный приступом ярости, я сжимаю кулаки,

Перейти на страницу: