Чары Амбремера - Пьер Певель. Страница 41


О книге
деле не ваша вина! — прервал он ее с нежным упреком в голосе.

— Вы тоже, вы тоже заметили?

Уловив насмешливую искорку в янтарных глазах баронессы, Гриффон еле удержался от проклятия. К счастью для нее, как раз в этот момент кто-то постучался в дверной косяк и отодвинул дверь.

Это был эльф-щеголь, как всегда весьма элегантно одетый.

— Маленький Владыка Снов ждет вас, — объявил он.

* * *

Не проронив лишнего слова, эльф препроводил за собой Изабель и Гриффона в вагон, целиком обставленный как гостиная или, скорее, тронный зал; и внутреннее его убранство соответствовало отделке поезда снаружи. Над его оформлением, по всему судя, порезвился опиумный наркоман, фанатик стиля рококо и — более того — одержимый грезами о роскоши Византии, причем не стесненный в средствах. Куда ни посмотри, так и слепили золото, зеркала и бирюза.

На потолке покачивались и позвякивали в такт движению три люстры из богемского хрусталя, освещая странную публику, собравшуюся за уродливым троном, усыпанным драгоценностями. Меж полутора — двух десятков стоявших там фигур не нашлось бы пары, принадлежавшей к одному виду, одному миру или даже одной эпохе. Среди них: огр с обезьяной в своем кургузом мундирчике; невысокий толстяк, одетый как флорентийский купец эпохи Возрождения; гном в смокинге и цилиндре, курящий сигару; две хорошенькие девицы-близняшки (одна белокожая с черными волосами, другая чернокожая с белокурыми волосами); жрец с глазами рептилии — а следовательно, дракон — облаченный в пурпурную рясу с капюшоном; некто высокий и стройный безо рта и носа, безбородый и лысый, с фиолетовой кожей; беззубая и растрепанная старуха с метлой из веток в руках, истинный шарж на сказочную ведьму; полковник британской армии во всей парадной форме, с виду ничем не отличимый от обычного военного, если не считать львиной головы; страус, беседующий с гладиатором в полном вооружении; и еще несколько личностей, не менее причудливых и красочных.

В воздухе порхали светлячки-феи.

— Подходите ближе! — возликовал Маленький Владыка Снов, восседавший на троне. — Подходите!

Баронесса и Гриффон повиновались. Она сделала реверанс; он почтительно поклонился. Оба знали, что имеют дело с одной из самых могущественных сущностей в Онирии.

Маленький Владыка Снов — светловолосый, с густыми вьющимися волосами и темными глазами, — был мальчиком лет десяти (или так выглядел), чье лицо преждевременно постарело; ребенок-старец — в некотором роде. На нем сидела шляпа-канотье, мерцающая и переливающаяся, и ярко-васильковый костюмчик с желтыми отворотами и красными пуговицами; Владыка сидел в сандалиях на босу ногу, не доставая подошвами до пола.

— Я рад вас видеть снова, — сказал он. — Не просто одного и другую, но наконец воссоединившихся.

— Просто так сложились обстоятельства, что… — начал, распрямляясь, Гриффон.

— Ладно-ладно. Всегда приятно посмотреть, как бывшие супруги налаживают отношения.

— Но, сир, уверяю вас, что…

— Я же сказал, что это всегда приятно!

Гриффон уступил его капризу:

— Пусть будет так, как пожелает Ваше Величество.

— Замечательно! Превосходно! Усаживайтесь.

Перед троном стояли два пустующих кресла. Гриффон и Изабель заняли в них свои места.

— Гдорл! Мессир Эрелан! — приказал монарх. — Вы оставайтесь.

Прочие всё поняли и послушно ретировались в соседний вагон.

— И вы тоже вон! — бросил он феям-светлячкам, которые двинулись на выход — если можно так о них выразиться — едва волоча ноги.

Наконец, когда они оказались в узком кругу с щеголем-эльфом, огром и его капуцином, Маленький Владыка Снов объявил:

— Не знаю, говорила ли вам баронесса, но…

— Сир, — вмешалась Изабель, — молю Ваше Величество называть меня по имени.

Это, по-видимому, понравилось упомянутому, который улыбнулся и продолжил:

— Так вот, Гриффон, не знаю, говорила ли вам Изабель, но вам на хвост села Темная Королева.

— Темная Королева?

— Вот-вот. Горгульи, которых на вас натравили, — не кто иные, как печально известные Таликс и Стила. Мессиру Эрелану посчастливилось уничтожить одну из них. Неважно, которую именно…

Маг вздрогнул. Уроженки краев Онирии, населенных кошмарами, Таликс и Стила служили Темной Королеве давным-давно. Проще простого спутать одну горгулью с другой, и все же теперь он корил себя за то, что не додумался сам, что за горгулья перед ним.

— Чего хочет Темная Королева? — спросил он.

— Нууу… Она и ее приспешники уже какое-то время мутят воду в Трех Мирах. Мы не знаем зачем, но это факт… По моему мнению, если она преследует вас, или, скорее, Изабель, то это потому, что у вас находится что-то, что ее интересует.

— Но что?

Гриффон повернулся к баронессе, которая пожала плечами.

Вмешался Маленький Владыка:

— Недавно Изабель унаследовала содержимое одного сейфа…

— Унаследовала! — пробормотал маг, качая головой и возводя взгляд к потолку.

— …и среди этого содержимого, несомненно, имеется то, чего хочет Темная Королева. Остается понять, что.

Маленький Владыка Снов щелкнул пальцами. Огр без усилий поставил между ними кофейный столик и опорожнил на него сумку. Из нее выпали несколько предметов.

— Это то, что вы взяли из сейфа Рюйкура? — спросил Гриффон.

— Да, Луи, — ответила баронесса.

— И это, сир, то, что ваши люди пришли забрать у меня…

Монарх утвердительно кивнул.

— Они не тронули ни вашего сакраментария, ни личных вещей, — уточнил он.

Гриффон не ответил и медленно провел руку раскрытой ладонью вниз поверх предметов.

— Ни один их них не является магическим, как вы, вероятно, уже знаете.

— Действительно, — подтвердил Маленький Владыка Снов. — Мы изучили их все, пока вы спали. Тщетно. Но до тех пор, пока мы не знаем назначения объекта, он может казаться безобидным.

На столике лежали письма, пара десятков наполеондоров, небольшая инкрустированная шкатулка, два больших ключа, греческая статуэтка и несколько акций с облигациями.

— Переписку я несколько раз перечитала, — сказала Изабель де Сен-Жиль. — Она не представляет интереса.

Поэтому Гриффон отложил ее в сторону вместе с золотыми монетами и финансовыми бумагами. Он взял старинную статуэтку.

— Она подлинная, — сказала баронесса. — IV век до н. э. Но она — ровно то, чем выглядит. В ней нет ничего особенного, разве что с художественной или археологической точки зрения.

Маг уверенно положил статуэтку обратно.

— Итак, остается эта шкатулка и эти два ключа.

Все молча кивнули. Они тоже пришли к такому выводу.

В красиво инкрустированной шкатулке содержалась расписная, рельефная деревянная эмблема размером с ладонь.

— Похоже, что она была вырезана на двери, — отметил Гриффон.

— Да, — согласилась баронесса. — Или на спинке старинной мебели. Может быть, на крышке сейфа.

— Мне незнаком этот герб.

Герб делился на четыре равные части, или четверти. В первой и четвертой четвертях изображался вставший на дыбы единорог, белый на синем фоне; во второй и третьей четвертях располагалась стилизованная черная башня на золотом фоне. Герб венчала графская корона.

— Это не из гербов

Перейти на страницу: