Чары Амбремера - Пьер Певель. Страница 59


О книге
вам угодно, Мопюи?

— Вы не предложите мне сесть?

— Нет.

Тот тем не менее уселся в кресло и заложил правую лодыжку за левое колено, расправив двумя пальцами складку на брючине. Одетый во все черное Мопюи облачился в плащ с пелериной, доходившей ему до локтей; своего блестящего цилиндра он так и не снял. Светлые волосы колдуна доходили ему до плеч. Его левая рука небрежно покоилась на ониксовой рукоятке трости, на безымянном пальце Мопюи носил перстень с печаткой Черного Ордена, к которому он принадлежал.

— Гриффон у нас, — сказал он.

И больше ничего не сказал, заставив баронессу спросить:

— Как он?

— Был жив, когда я видел его в последний раз. То есть несколько минут назад…

— А Сесиль де Бресье?

— Что за важность?

Они смотрели друг на друга, ничем не выдавая собственных чувств.

— У вас имеется кое-что, нас интересующее… — начал колдун.

— «Нас»? — прервала его Изабель.

— Темную Королеву и меня… Отдайте нам то, чего мы хотим, и Гриффон будет жить.

— И я вам должна поверить?

— Ну еще бы! — бросил он.

Эта мысль, видимо, его позабавила. Он продолжил:

— В любом случае, мне не думается, чтобы у вас был выбор…

— Кто мне подтвердит, что Гриффон у вас в руках?

— Я. И вы же понимаете, что я не лгу, да?

Ей пришлось уступить ему эту небольшую победу:

— Пусть так… Чего вы хотите? Что у меня есть такого, что вас интересует?

Он уставился на нее.

— Вы действительно желаете в эти игры играть? — проговорил он.

— Я не понимаю.

— Отдайте мне хрустального единорога, которого вы нашли.

— Он уже у вас. Вы похитили его у нас в Поезде-Между-Мирами.

— Я с вами говорю не о том единороге.

— О каком же тогда?

— О том, которого вы украли в Рефюж-де-Сурс, из кабинета Монжарде.

* * *

Гриффон очнулся во тьме глухого и сырого подземелья. Он заворочался со скованными спереди запястьями, пытаясь распрямиться и сесть. Его грудь болела при каждом вдохе. От наручников руки зудели, и он узнал прикосновение к коже черного селена — единственного металла, устойчивого к магии. Кожаную куртку с него сняли, карманы брюк опустошили. Его перстень с печаткой все еще был на левой руке, но чтобы трость находилась где-то рядом — он сомневался.

Ничего не видя, он встал и побрел, держась вдоль каменной стены, пока не нашел дверь. Зачарованную деревянную дверь, которая болезненно ударила его током, когда он коснулся ее пальцами.

— Карнак! — чертыхнулся он от неожиданности.

— Гриффон?.. Это вы, Гриффон? — спросил приглушенный голос.

Он замер и прислушался. Его снова позвали.

— Гриффон?.. Кто бы вы ни были, ответьте, прошу вас.

Он тут же прижал ухо к стене, откуда доносился голос.

— Сесиль? — вымолвил он.

* * *

— Хрустальный единорог Монжарде? — спросила Изабель де Сен-Жиль. — Это его не хватает в вашей коллекции?

— Единственный, которого нам не хватает, — сказал Мопюи. — Впрочем, это ненадолго…

— И что вы тогда собираетесь делать?

— Это не ваше дело. Где он?

— Отличный вопрос. Я полагала, это вы его забрали.

— У Гриффона его при себе не было. Значит, он у вас…

— Нет. У меня его тоже нет.

Кулак злобного колдуна сжался на ониксовой рукояти.

— Вы играете в опасную игру, — пригрозил он. — Опасную для Гриффона…

— Я вам повторяю, у меня его нет. Я даже не знаю, для чего он нужен.

Демонстративная невозмутимость чародейки вывела Мопюи из терпения. Он вспылил:

— Отрицать бесполезно!.. Мы знаем, что вы вчера ездили к Источникам! Мы знаем, что вы встречались там с Монжарде под фальшивым предлогом!..

— И что из того?

— И что из того? — Мопюи разозлился. — И что из того?.. Вчера вечером, через каких-то несколько часов после вашего визита, мы отправили Стилу на поиски последнего единорога у Монжарде и…

— …и ваша горгулья ничего не обнаружила, — спокойно закончила баронесса.

Затем она вспомнила, что говорил один из жандармов, дежуривших у ворот приюта: кабинет директора был разгромлен. К чему такое буйство, ведь фигурка на витрине была хорошо заметна? Вот что тщетно искала горгулья. Когда она заявилась, хрустальный единорог уже исчез…

Но кто мог его взять?

Мопюи встревожился. Ему пришло в голову, что баронесса не ломает комедии.

— Вы… у вас его нет?.. Действительно?..

Та, глядя в пространство, не отвечала. Она поразмыслила, а потом улыбнулась догадке. Да, вот оно. Если Темной Королеве не досталось статуэтки, то так могло случиться только из-за того…

— Дайте мне два часа, — сказала внезапно Изабель, вставая.

Колдун последовал ее примеру.

— Куда вы идете?

— Искать вашего единорога.

— Я уже было поверил, что у вас его нет.

— Именно так. Но я знаю, где он.

— Я пойду с вами.

— Нет.

Он широко открыл глаза. Дерзость баронессы поразила его.

— И как вы рассчитываете меня остановить?

— Не я. Он.

Она указала на дверной проем. В нем появился Огюст. Держа палец на спусковом крючке, он направил сдвоенное дуло дробовика на колдуна, который презрительно усмехнулся:

— Чтобы остановить меня, свинца будет недостаточно. Вы забываете, кто я.

— Это вы забываете, где находитесь… Вы в жилище мага. Здесь сработает только магия его законного владельца.

Мопюи стиснул челюсти. Баронесса его добила:

— Какие бы заклинания и талисманы вы ни припасли, здесь они не подействуют никак. А теперь, хотите — можете верить, что Огюст не осмелится выстрелить… Осмелишься, Огюст?

— Глазом не моргнув.

— Решайте сами, Мопюи. Не волнуйтесь, я встречусь с вами и Огюстом в замке Ля-Тур через два часа. Это ведь там держат в плену Гриффона, нет?

— Там.

— Прекрасно… Огюст, подожди здесь с часок, затем сопроводи месье. Я уверена, он найдет способ прихватить тебя с собой. Все понятно?

— Да, госпожа.

Прежде чем уйти, она насмешливо подмигнула беспомощному колдуну. Соответственно указанию, отданному ей часом ранее, Люсьен Лябриколь уже ждал ее за рулем «Спайкера»…

* * *

Гриффон уселся на голые каменные плиты, прислонившись к стене, разделяющей два подземелья. Он предполагал, что по другую сторону Сесиль де Бресье сделала то же самое. Чтобы расслышать друг друга, им оказалось достаточно не понижать голосов.

— Где мы? — спросил он, убедившись, что с волшебницей Багряного Ордена все в порядке.

— В подвалах замка Ля-Тур. Или того, что от него осталось. Его забросили около столетия назад; со времен Террора [30], собственно.

— Что привело вас сюда?

— Мои исследования. А вас?

— Я примчался к вам на помощь.

— На помощь мне? Но как…

— Я угодил в западню, расставленную Темной Королевой. Смешно, не правда ли?

— Простите.

— Не стóит.

— Все равно, это я втянула вас в эту историю.

Перейти на страницу: