Кровь Дельфора - Андрей Стоев. Страница 24


О книге
как сильный магик.

— Доброго металла почтенному мастеру, — вежливо сказал я.

— И тебе здравствовать, юноша, — поднял он на меня глаза. Заметить Арну он не счёл нужным. — Меня зовут Отар Регал, можешь называть меня мастер Отар.

— Я охотник, зовут Тим Браст, — представился я. — Задумался о приобретении кристаллитного копья. Можешь что-нибудь сказать об этом, почтенный?

— Хм, — он оценивающе на меня посмотрел. — Кое-какой кристаллит у меня действительно найдётся. Но не в обиду будь сказано — ты представляешь, сколько он стоит? Не каждому он по карману.

— И мне тоже не по карману, — согласно кивнул я. — Ты верно понял, мастер Отар — таких денег у меня, конечно, нет. Но возможно, мы могли бы договориться насчёт обмена?

— Обмен? — задумался он. — Хочешь сказать, что у тебя найдётся что-то равноценное?

— Не то чтобы найдётся, — отказался я, — но у меня есть пара идей на тему того, как добыть кое-какое кристаллитное оружие.

— Добыть, говоришь, — усмехнулся он. — Говорил бы уж прямо: украсть. Ладно, не моё это дело. Так что ты можешь, хм, добыть?

— Так вот сразу сложно сказать, — извиняющимся тоном сказал я. — Этим надо заниматься, тогда точнее скажу. Могу только примерно прикинуть.

— «Надо заниматься», — развеселился Отар. — Умеешь ты выразиться, юноша! Ну хорошо, прикинь примерно.

— Например, как бы ты отнёсся к навершию булавы?

— Навершие, говоришь? — мастер сразу стал серьёзным. — Очень дорогая вещь, сразу скажу, дверги их совсем редко продают. За такую вещь копьё бы отдал, да и приплатил бы как следует. И не сомневайся — в Дельфоре лавки честные, не надо такое выражение лица делать. Ты, я вижу, человек у нас новый, наши порядки ещё плохо знаешь. Свою выгоду мы блюдём, конечно, но серьёзно обманывать тебя никто не станет — за такое у нас накажут сурово.

Мастер Отар совершенно неправильно истолковал моё выражение лица — я всего лишь поразился тому, что он готов так много отдать за такую, казалось бы, бесполезную вещь.

— А позволь задать глупый вопрос, мастер Отар, — я решил прояснить момент, который давно не давал мне покоя, — в чём смысл такой булавы? С мечом и копьём всё понятно — я своими глазами видел, как таким лезвием камень рубили, — а какой толк в булаве, которой надо просто колотить? С тем же успехом можно колотить и обычной железкой.

Отар добродушно посмеялся.

— Как рубили камень, ты видел, а как камень ударяли булавой, не видел, — улыбаясь, сказал он. — А если бы видел, то и не спрашивал бы. Обычной железной булавой ты этот камень будешь долго колотить, чтобы хотя бы кусочек отбить, и кристаллитная его с одного удара разобьёт. Кристаллит — это магический материал, юноша, и он прямо воздействует на внутренние связи вещества. Ослабляет их, понимаешь?

— Понимаю, — дошло до меня. — Потому копьё камень и рубит.

— Потому и рубит, — кивнул он. — Ты знаешь, для чего вообще булава используется?

Откуда мне знать? Можно подумать, я какой-то средневековый воин, который с детства разбивает головы врагам.

— Против брони хорошо годится? — осторожно предположил я.

— Верно, — кивнул мастер. — Есть звери, у которых панцирь такой, что его даже кристаллитное копьё плохо берёт. Правда, охотники булаву редко используют — короткое оружие всё-таки больше против людей. Если ты мне такое навершие принесёшь, я из него боевой цеп сделаю.

— Благодарю тебя за объяснение, мастер Отар, — я слегка поклонился. — А вот насчёт того, что в Дельфоре лавочники такие честные… не то чтобы я в твоих словах сомневался, мастер…

— Понимаю тебя, — усмехнулся Отар. — Приезжим в это сложно поверить, но так всё и есть. Если ты считаешь, что в лавке тебя обманули, обращайся в комиссию по честной торговле. Дело разберут и лавочника строго накажут. Могут и торговую лицензию отобрать, могут вообще выслать из Дельфора, случаи были. Но если комиссия решит, что ты оговорил честного лавочника, то там уже тебе не позавидуешь.

— А в споре приезжего с местным лавочником комиссия действительно может решить в пользу приезжего? — усомнился я.

— Зря не веришь, — он укоризненно покачал головой. — Понятно, что в сложном случае решат в пользу своего, все мы люди. Но это только в том случае, когда действительно и так и так можно повернуть. Тогда наверняка решат в пользу местного, но зато и тебя не накажут. А специально своего выгораживать не будут, не сомневайся. За комиссией тоже следят и все её решения проверяют.

— Серьёзно у вас дело поставлено, — уважительно заметил я. — Но, с твоего разрешения, давай вернёмся к моему предложению. Представим, что я принесу тебе два навершия. В уплату за одно из них ты дашь мне кристаллитное копьё, из второго сделаешь мне цеп, и…?

— И вдобавок заплачу тебе пятьсот гривен, — энергично кивнул он. — Сразу скажу: кое-где ты мог бы, наверное, получить побольше, может, даже и тысячу, но такое место тебе пришлось бы искать долго, и оружие ты получил бы качеством похуже моего. Я древки делаю только из железного дерева и оковываю их только чёрной бронзой. Оружие Отара Регала и за пределами Дельфора знают!

— Твоё оружие стоит некоторой переплаты, мастер Отар, — согласно кивнул я. — Но при ещё одном небольшом условии: ты будешь молчать о нашей сделке. Мы подпишем договор с этим условием, и если станет известно, от кого ты получил навершие, то я обращусь в комиссию по честной торговле.

— Какой ты, однако, продуманный, юноша, — мастер посмотрел на меня с уважением. — Что ж, это приемлемое условие, буду ждать тебя с товаром.

* * *

— Не будешь искать другую лавку, где дадут больше? — как бы невзначай спросила Арна.

— Нет, конечно, — покачал я головой. — Для нас гораздо важнее, чтобы лавочник молчал. Этот молчать согласен, но только если мы отдадим навершие ему. Если мы отдадим кому-то другому, у него никаких обязательств не будет. И молчать он тогда точно не станет. Не стоит жадничать — условия он предлагает не самые лучшие, но приемлемые, так что на этом и остановимся.

— Ты прав, — согласно кивнула Арна. — Я именно такими

Перейти на страницу: