Не успел он выключить будильник, как услышал тихий стук в дверь. Техник пришел рано. Десмонд вздохнул и поднялся с кровати, все еще одетый в ту же одежду, что и накануне.
— Секундочку, — крикнул он, посмотрел в зеркало и затянул растрепавшуюся ленту на своем конском хвосте. С таким же успехом можно было еще раз привести прическу в порядок, прежде чем она исчезнет насовсем. Он подошел к двери и открыл ее.
За дверью были не только техник, но и Ленни с Ксавьером, а также ассистентка Армандо Дойла, Селия Пикетт.
Ленни качнул головой в сторону Селии.
— Она хочет нам всем кое-что сказать, прежде чем мы отправимся в Измерение Икс.
Десмонд отошел в сторону, и они все вошли в его комнату. Техник, худой парень лет сорока, одетый в хлопчатобумажную форму, стоял в стороне, скрестив руки на груди. Ленни и Ксавьер выглядели так, словно спали не больше, чем Десмонд. У каждого из них в руках было по недопитой литровой бутылке воды, что напомнило Десмонду о том, что ему нужно попить. Он схватил свою бутылку, стоявшую рядом с кроватью.
Как обычно, Селия сразу перешла к делу.
— Мистер Дойл попросил меня сообщить несколько срочных новостей, которые, по его мнению, будут интересны вам троим. — Она немного помедлила, словно хотела убедиться, что они слушают. — Я уверена, вы знаете, с тех пор, как пять лет назад был обнаружен радиосигнал Чужеземцев, усилия ученых по исследованию большего количества участков неба возросли. Вчера вечером SETI объявила, что был обнаружен второй источник неестественных радиосигналов.
Десмонд внезапно насторожился.
Ксавьер заговорил первым.
— Второй источник? Ты имеешь в виду... от Чужеземцев?
Селия покачала головой.
— Не от Чужеземцев. Из источника, удаленного от Чужеземцев почти на сорок два градуса.
— Черт возьми, — произнес Ленни.
— Значит, другая цивилизация? — спросил Ксавьер.
— Возможно, но возможно и нет. Второй сигнал использует те же протоколы форматирования, что и Чужеземцы. Либо Чужеземцы колонизировали другой мир, находящийся на ошеломляющем расстоянии от источника первого сигнала, либо другая цивилизация использовала такое же форматирование сигнала.
— Наверное, другая цивилизация тоже обнаружила первый сигнал и решила ретранслировать его, — предположил Десмонд.
Она кивнула.
— Это вполне возможно, но предварительные проверки показывают, что сигналы содержат разную информацию. По крайней мере, на этот раз они могут расшифровать сигнал за часы, а не за месяцы.
Ксавьер взглянул на часы.
— Мы "переходим" меньше чем через час. Думаю, нам придется подождать до завтрашнего вечера, чтобы узнать, о чем там говорится.
Он глубоко вздохнул и покачал головой.
Ленни похлопал Ксавьера и Десмонда по спинам.
— Никогда еще не было лучшего времени для жизни, братья. Самый грандиозный период в истории человечества, от которого можно сойти с ума.
Селия повернулась к двери.
— Мы едва не решили не обременять вас такими важными новостями перед вашим путешествием. Но мистер Дойл очень взволнован происходящим. Он хотел, чтобы вы знали. Он надеется, что новый сигнал предоставит дополнительную информацию о технологии наведения мостов. — Она слегка улыбнулась, и впервые Десмонд увидел на ее лице что-то, кроме серьезности. — Я думаю, ему хотелось бы верить, что вторая цивилизация получила первый сигнал раньше нас, и они обнаружили недостающие сведения о том, как и почему, и пытаются поделиться этими знаниями с другими. — Она закатила глаза, улыбнувшись, и у Десмонда сложилось впечатление, что она шутливо поддразнивала Дойла по этому поводу. — Увидимся через несколько минут.
Она вышла из комнаты.
Техник поставил черный прямоугольный футляр на стол рядом с кроватью Десмонда и открыл его, в нем находились три наполненных шприца и три маленькие бутылочки.
— Джентльмены, если вы готовы, мы должны ввести маркирующий радиоизотоп как можно ближе к шести утра. А потом я отведу вас в камеру "перехода". — Он поднял один из шприцев. — Кто первый?
Десмонд выступил вперед.
Пока техник протирал спиртом руку Десмонда, он начал пояснять:
— Это специальный коктейль из носителей и радиоизотопа технеций-99 м. Мы вводим его как перорально, так и в виде инъекций за час до "перехода", чтобы дать ему достаточно времени распределиться по всему вашему телу. Благодаря уникальному процессу подготовки, радиоизотоп не начнет распадаться до тех пор, пока соединительное устройство не просканирует ваше тело, что происходит практически в тот же момент, когда совершается "переход". — Он без предупреждения воткнул иглу и быстро опустошил шприц. — Период полураспада технеция-99 м составляет чуть более шести часов. Когда его количество уменьшится ровно до 1,56 %, устройство "перехода" вернет вас обратно в наш мир. У вас будет ровно тридцать шесть часов и 3,6 секунды, чтобы насладиться путешествием. — Он широко улыбнулся и протянул Десмонду одну из маленьких бутылочек. — Пожалуйста, выпейте это.
Ленни шагнул вперед за своей дозой.
— Что, если мы будем находиться в пяти милях от того места, где попали в другой мир?
— Кажется, это не имеет значения. Вы вернетесь назад, где бы ни были.
Ленни хмыкнул, когда игла вошла в его руку.
— Дай угадаю, ты понятия не имеешь, как это работает.
Парень снова улыбнулся.
— Возможно, скоро мы получим ответы на все вопросы.
Затем он рассмеялся и покачал головой. Очевидно, он был настроен так же скептически, как и Селия, в отношении теории Дойла.
Через несколько минут с дозировкой радиоизотопов было покончено, и техник провел их в камеру "перехода". Они прошли через воздушный шлюз, оба люка которого были открыты, а затем оказались в хорошо оборудованной лаборатории.
— Когда вы вернетесь, вы проведете здесь три приятных дня, проходя патологоанатомическую и химиотерапевтическую чистку. — Техник повернулся к ним и криво улыбнулся. — Здесь же мы проводим биозондирование животных и лечим травмы клиентов и бриджеров.
— Нужно ли спрашивать, как часто люди возвращаются с травмами, и захочу ли я вообще знать? — произнес Ксавьер.
Техник повернулся и взглянул на них.
— Некоторые путешествия проходят тяжелее, чем другие. Существует прямая зависимость между частотой травм и тем, как далеко вы готовы зайти с точкой расхождения.
— Потрясающе, — сказал Ксавьер.
— Вот что делает всё это долбаное путешествие таким захватывающим, — выдал Ленни. — Будь мужиком, Ксавьер.
Они прошли через второй воздушный шлюз — тоже с открытыми люками — в камеру "перехода". Селия и четверо других техников уже были в