– Да, спасибо. Оставляю все на вас.
Распрощавшись с коллегами, Хитоэ скрылась за служебной дверью. В раздевалке она сменила униформу на вязаное платье, достала из шкафчика сумку и поправила макияж, поглядывая в карманное зеркальце. Потом спрятала его и вытащила записную книжку в половину альбомного листа и толщиной в пару сантиметров, с прозрачной виниловой обложкой поверх основной – клетчатой, с красиво выписанными золотыми цифрами с номером года по центру.
Эту записную книжку Хитоэ нашла в конце прошлого года в магазине канцтоваров у станции. Кроме обычного ежедневника с датами и днями недели, тут было еще и место для списков целей и желаний.
«И тут давят на то, что нужно иметь мечту…» – вздохнула Хитоэ. Покупая ежедневник, она питала большие надежды – уж теперь-то она точно займется свершениями! Поначалу Хитоэ с увлечением заполняла странички, озаглавленные «100 вещей, которые я хочу сделать в текущем году».
Но ближе к лету она перестала даже заглядывать в те списки, поняв, что уже никак не успеет добиться назначенных целей. Сейчас Хитоэ едва помнила, какие там были пункты.
А теперь год подходит к концу. Хитоэ робко потянула руку к ежедневнику, чтобы снова открыть перечни, как вдруг из него выпала какая-то бумажка, прежде заложенная между страницами.
– Ой, а это тут откуда?
На листке была напечатана информация с сайта – фото очаровательного домика с картой и адресом. Точно, кажется, среди 100 пожеланий Хитоэ был пункт «Отправиться в путешествие в одиночку». В начале весны она даже выбирала места, куда хотела бы съездить. Помнится смутно, но, скорее всего, этот гостевой домик она рассматривала как один из вариантов, куда можно отправиться. А самое главное – под картой была приписка «Приезжайте к нам в сочельник!» Сердце Хитоэ сжалось.
Для нарядных ресторанов канун Рождества – горячая пора. Их управляющим в Рождество выходные не взять. Но простенькие сетевые кафе для работающих людей и студентов – другое дело. Рождественская шумиха обходит их стороной, в эту пору там скорее затишье.
Во многих сетевых кафе именно тогда управляющие и директора и берут отпуск, оставив дела на рядовых сотрудников. А вот в первых числах января, когда начинаются первые продажи, лучше быть на рабочем месте. За последние несколько лет работы тут Хитоэ обычно так и поступала.
Парень, с которым Хитоэ встречала Рождество два года назад, давно исчез из ее жизни. Прошлое она отмечала вместе с приятелями с языковых курсов культурного центра. Может, теперь провести зимние праздники в небольшом путешествии? Хочется исполнить хотя бы одну мечту из придуманной в начале года сотни. Хитоэ уткнулась в телефон, чтобы разобраться, как оставить бронь, поэтому и не заметила, как маленькая тень неслышно проскользнула мимо.
Юдзуки Куниэда

30 лет брака. Как быстро пролетело время! Детей они с мужем, Ао, не нажили. С каких пор они начали отдаляться друг от друга? Отложив в сторону работу, Юдзуки погрузилась в свои мысли.
Они познакомилась, когда Юдзуки была еще начинающей художницей по текстилю. Ао пришел на выставку, в которой она участвовала вместе с коллегами по ремеслу. Он возвращался с деловой встречи и просто заглянул туда по пути. Работы Юдзуки ему особенно приглянулись. В то время Ао сам еще только основал свою компанию и упорно трудился целыми днями, чтобы встать на ноги.
Он был человеком, достойным уважения. Именно поэтому Юдзуки вышла за него замуж. И она до сих пор уважала Ао. В одиночку, своими силами он поднял компанию. Подчиненные полагались на него, партнеры ему доверяли. И деловые навыки Ао, и его личные качества вызывали лишь восхищение. Но чем совершеннее выглядел Ао, тем больше Юдзуки задумывалась – а нужна ли ему вообще такая жена, как она?
Наверное, и Ао посещают подобные мысли. Юдзуки давно не новичок, сейчас она очень популярна. Благодаря обсуждениям в интернете вещи ее работы становится все сложнее заполучить. На личные выставки, которые дружественная галерея организует для Юдзуки несколько раз в год, выстраиваются очереди, и порой большинство экспонатов выкупают чуть ли не в первый же день.
Свой крашеный текстиль Юдзуки использует не для кимоно или оби, как большинство японских творцов, а для бытовых, практичных вещей – благодаря этому она завоевала популярность у молодежи. Особой любовью пользуются ее «чайные бабы» – чехлы на чайник, сохраняющие тепло. Они стали ее визитной карточкой.
Оба супруга выросли над собой за годы совместной жизни. Многие позавидовали бы таким равным отношениям. Но чем сильнее партнеры растут каждый в своей сфере, тем меньше между ними остается точек пересечения. Они постепенно утрачивают способность говорить на одном языке и находить взаимопонимание.
Попытайся Юдзуки объяснить Ао свою тревогу, наверняка он не поймет, примет за жалобу или упрек. Поэтому она держала все в себе. Постепенно они с мужем совсем перестали разговаривать друг с другом, и отношения начали их тяготить.
Да, Юдзуки до сих пор глубоко уважает Ао – это не изменилось. Но она перестала воспринимать его как партнера, с которым вместе шагает по одному жизненному пути. Ее начали терзать мысли о «раздельном браке». После шестидесяти работники компаний уходят на пенсию. Не пора ли на покой и их совместному делу под названием «семья»? Это все чаще приходило Юдзуки на ум. Финансово и она, и муж могут позволить себе жить самостоятельно. Они вполне сумеют расстаться на хорошей ноте, с улыбками. Юдзуки возвращалась к этим размышлениям раз за разом.
Она опустила взгляд на листовку, которую бездумно теребила в руках.
Это случилось, когда Юдзуки собирала посылку с новыми работами для дружественного магазинчика: зимними сумками и прочими аксессуарами, окрашенными в яркие, согревающие цвета. Такие, чтобы при одном взгляде на них на душе становилось теплее и холод отступал. В окружении этих вещей даже на рабочем месте Юдзуки ощущала себя уютно и расслабленно.
Тут ей вдруг показалось, что она поймала на себе чей-то взгляд. Она подняла голову и посмотрела на вход. Мастерской ей служила маленькая комнатка в японском стиле. Раздвижные двери-фусума были приоткрыты, но за ними никого не оказалось. Однако когда Юдзуки вновь опустила голову, то увидела на горе товаров перед собой небольшое углубление, словно туда только что ступил кто-то маленький и легкий.
– Что такое?
Юдзуки коснулась ткани и ощутила на месте углубления смутное тепло. Ужасно знакомое чувство… Но сроки поджимали, поэтому она постаралась выбросить все из головы и вернуться к работе.
А когда она заполняла накладные, то заметила, что неподалеку лежит какая-то бумажка. Наверное, случайно затесалась между документами? Юдзуки подняла листок и обнаружила на нем короткий рекламный текст: «Приезжайте к