Плохое влияние - Чарли Роуз. Страница 3


О книге
собирался играть роль любящего парня. Она знала, в чем дело. Когда я уехал из города учиться, я порвал с этим.

— Это не меняет того факта, что ты только что... только что... чуть не трахнул меня! — Я услышал, как Салли фыркнул от смеха за полсекунды до того, как я осекся, и мои губы невольно растянулись в довольной улыбке. Откуда, черт возьми, мне было знать, что это ее сестра? Я не стал спорить. Прежде чем поспешно уйти, я просто попросил Салли позвонить мне, когда он закончит.

Недолго думая, я спрыгиваю с барного стула, прежде чем она успевает что-либо сказать, и догоняю любительницу конфет на палочке. Я не в состоянии встретиться лицом к лицу со Сиеррой в моем нынешнем состоянии. Так непринужденно, как только могу вести себя с человеком, которого я никогда не встречал и который, кажется, почему-то уже презирает меня, я обнимаю ее за бедра и иду с ней в ногу. Ее тело напрягается, и она отшатывается, глядя на меня как на сумасшедшего.

Я снимаю наушники с одного ее уха и наклоняюсь ближе. Она не дрожит и не смотрит на меня тем мечтательным взглядом, к которому я привык, и я начинаю пересматривать свой недоделанный план.

— Ты моя девушка, — тихо говорю я. Со стороны могло бы показаться, что я шепчу ей на ушко милые пустяки, а не заговариваю с совершенно незнакомым человеком.

Ее брови сходятся на переносице, кончик конфеты торчит из-под поджатых губ, и я могу сказать, что она не в восторге от перспективы подыграть мне.

— Ладно, представь, что ты моя подруга, — поправляюсь я, все больше отчаиваясь по мере того, как Сиерра подходит ближе. Девушка раздраженно снимает наушники, запихивает их в сумку, и только тогда я понимаю, что они подключены к проигрывателю компакт-дисков. Чертов портативный проигрыватель компакт-дисков. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не спросить ее, есть ли у нее в наборе еще и пейджер. Может быть, дискета.

Она проскальзывает в ближайшую кабинку, и я устраиваюсь после нее, прижимаясь к ней боком. Ее спина прямая, как шомпол, большие серые глаза искоса смотрят на меня, когда я обнимаю ее за плечи.

— Расслабься, — шепчу я ей на ухо, как раз когда Сиерра подходит к нашему столику. По-прежнему не дрожит.

— Ты придурок, — обвиняет Сиерра, указывая на меня пальцем. Я откидываюсь на спинку кресла, закидываю ногу на ногу и кладу лодыжку на другое колено, пока Саттон, одна из официанток и подруга моей сестры, обходит Сиерру, чтобы принести пару стаканов воды.

— Я… подойду попозже? — спрашивает она с понимающей усмешкой. Я киваю.

— Я тоже рад тебя видеть, Сиерра. — Я провожу большим пальцем по ключице Конфетки, и Сиерра замечает это движение, прежде чем сузить глаза. Несомненно, чувствуя себя неловко, девушка рядом со мной избегает смотреть мне в глаза, выплевывает конфету в салфетку и тянется за водой со льдом, стоящей перед ней.

— Мы можем поговорить? — Сиерра замолкает, оценивая девушку, которую я обнимаю, пытаясь понять, представляет ли она угрозу или нет. Она не мой типаж, но я не отрицаю, что она горячая штучка. Она источает такую сексуальность, которую она не смогла бы скрыть, даже если бы попыталась, а я думаю, что она могла бы быть такой. То есть пыталась бы скрыть. Ее одежда не сильно мешковата, но определенно не сидит по фигуре. На ней, похоже, почти нет косметики, а ее светло-каштановые волосы слегка волнистые и ниспадают на две идеальные груди. Сексуальные волосы. Вот как это выглядит.

— Сейчас неподходящее время. Я пытаюсь пообедать со своей девушкой.

Девушка рядом со мной задыхается при слове «девушка» и ставит стакан обратно на стол.

— Прости. — Она хлопает себя по груди. — Не в то горло попало.

Улыбка появляется в уголках моего рта, но я сжимаю губы, чтобы скрыть ее.

— У тебя есть девушка? — спрашивает Сиерра, недоверчиво приподнимая бровь.

— Ага, — ухмыляюсь я.

Сиерра скрещивает руки на груди, переводя взгляд с меня на нее и обратно, и, черт возьми. Напряженный язык тела этой цыпочки выдает ее с головой.

— Не может быть. Я на это не куплюсь.

— Мне на самом деле насрать, во что ты веришь, но, с твоего позволения, мы с моей девушкой пытаемся провести немного времени вместе, прежде чем мне придется уйти.

— С каких это пор у тебя есть девушка? — настаивает она, игнорируя мой откровенный отказ.

— Мы недавно вместе.

— А твоя девушка знает, где ты был пару недель назад?

Ну и черт с тобой. Я не думал, что она начнет допрос. Но я не из тех, кто отступает.

— Как я уже сказал, наши отношения новые.

— Итак, ты познакомился с ней после того, как переспал с моей сестрой, и теперь она твоя девушка? Это так?

— Раз ты так утверждаешь... — я пожимаю плечами, и, к моему удивлению, девушка рядом со мной фыркает от смеха, и я успеваю заметить ямочки на ее щеках, прежде чем она меняет выражение лица.

— Как ее зовут? — спрашивает Сиерра, явно теряя терпение.

Хороший вопрос. Я поворачиваюсь к своей «девушке» за помощью, но она лишь смотрит на меня с невинным выражением лица, хлопая ресницами и ожидая, что я на это отвечу. Я посылаю ей ответный взгляд, который говорит: «Я рад, что это тебя забавляет».

— Не будь грубой, Сиерра. Если хочешь знать, как ее зовут, спроси у нее.

Сиерра фыркает, скрещивает руки на груди и сосредотачивает свое внимание на девушке рядом со мной.

— У тебя есть имя? — она говорит медленно, четко выговаривая каждое слово, как будто разговаривает с малышом или с кем-то, кто не говорит по-английски. — Или вы, ребята, не зашли так далеко? Обычно после секса с этим парнем начинается обмен именами.

— Эллисон, — отвечает она, закатывая глаза. — И он знает, как меня зовут. Поверь мне. — Для пущего эффекта она наклоняется вперед, опираясь на локти, теребя пальцами кончик соломинки, и понижает голос. — Он кричал его. Всю. Ночь. Напролет.

Черт возьми, мой член привстал.

Ноздри Сиерры раздуваются, и она снова переводит взгляд на меня, но я все еще не могу оторвать взгляда от девушки рядом со мной, внезапно увидев ее в совершенно новом свете, благодаря этому комментарию.

— Я не знаю, какого черта ты пытаешься добиться, но ты хочешь знать, что я знаю?

— Не совсем, но я чувствую, что ты все равно нам расскажешь, — говорю я скучающим тоном, накручивая прядь волос Эллисон между пальцами.

— То, что ты переспал с моей сестрой, было

Перейти на страницу: