Неизвестно, предпринял ли что-то Эрман, но в его архиве сохранилось любопытное письмо директора Немецкого института египетских древностей в Каире Людвига Борхардта от 31 июля 1924 г.: «Если позволите, добавлю еще одно слово по делу, которое больше касается Шефера (Г. Шефер – в тот момент директор Египетского музея в Берлине. – Е. А.). Я предполагаю, что Голенищев наверняка рассматривает папирусы в Берлине, находящиеся у Ибшера, как капитал и продаст их, особенно если ему предоставят право их опубликовать. Разве не стоит попытаться удержать их, если они, как говорят, чего-то стоят? Вы ответите: мы совершенно нищие, но учитывая перспективы покупок древностей в самом Египте, следует использовать любую возможность приобрести то, что уже находится за пределами Египта» (Письмо Л. Борхардт – А. Эрману. 31 июля 1924) [737].
Л. Борхардт явно ошибался относительно намерений Голенищева – как раз он ратовал за возвращение литературных папирусов в Москву. И получается, что помимо Гардинера и Брестеда, немецкая сторона тоже была заинтересована в их покупке. Но к счастью, они так и остались у Ибшера. Его переписка с МИИ возобновилась лишь зимой 1926 г. [738] Ибшер обещал завершить работу над папирусами весной того же года, но в июне 1926 г. написал, что реставрация затянулась. Монтировка фрагментов литературных папирусов оказалась непростой работой, и Ибшер не успел к оговоренному сроку ее завершить. Ему требовалось уехать на длительный срок в Копенгаген, но он обещал все завершить и отослать в Москву. Это последнее письмо Ибшера, хранящееся в Отделе рукописей ГМИИ. Как складывались дальше его переговоры с МИИ, не известно. Но тогда, в конце 1920-х гг., папирусы так и не были переданы.
Следующее упоминание литературных папирусов относится уже к апрелю 1939 г. [739] Тогда Х. Ибшер привез их в Лондон по просьбе А. Гардинера. Ибшер пробыл в столице Великобритании несколько недель, за которые А. Гардинер с помощью большого знатока египетской иератики Я. Черни надеялся атрибутировать фрагменты. Но работа затянулась, и Ибшер оставил папирусы в Лондоне, взяв с Гардинера обещание, что тот вернет папирусы их законному владельцу – ГМИИ, – как только будет завершено их научное изучение. Начавшаяся Вторая мировая война снова задержала возвращение папирусов в Москву. Лишь в 1956 г. вышла в свет первоклассная публикация фрагментов, выполненная Рикардо Каминосом, учеником А. Гардинера в Оксфорде [740]. По иронии судьбы с атрибуцией одного из папирусов Каминосу помог французский египтолог, выходец из России, Ж. Познер [741]. Затем последовали переговоры о передаче папирусов в Москву из Гриффитского института Эшмолеанского музея, куда они были переданы А. Гардинером на хранение [742].
Правда, в ГМИИ вернулись не все папирусы. Еще в 1939 г., когда Ибшер привез фрагменты в Лондон, Гардинер обнаружил, что некоторые из них принадлежат папирусу XVIII династии, хранящемуся в Британском музее и содержащему знаменитое «Поучение Птаххотепа» [743]. Поэтому в 1956 г. Гардинер попросил дирекцию ГМИИ передать эти фрагменты Британскому музею [744]. В протоколе совещания Отдела Древнего Востока ГМИИ им. А. С. Пушкина, возглавляемого тогда искусствоведом-египтологом В. В. Павловым, сказано «считать желательным от 3.10.1956 г. удовлетворить ходатайство крупнейшего английского ученого сэра Алана Гардинера об оставлении в Британском музее двух фрагментов литературных текстов, принадлежащих ГМИИ, так как основная часть текста находится в Британском музее: объединение разрозненных частей одного текста желательно в интересах науки, а подобная передача соответствует общепринятой научной традиции» [745]. Так и было сделано. Голенищевские папирусы с «Поучением Птаххотепа» остались в Англии и попали в Британский музей [746].
В Москве в это время к изучению папирусов из собрания В. С. Голенищева приступил советский египтолог М. А. Коростовцев [747]. Б. А. Тураев отдал Ибшеру не все фрагменты литературных папирусов. Часть из них осталась в музее. Это фрагменты папируса с текстом «Рассказа Синухета» I,1б 98 [748], фрагменты папируса с текстом «Поучения гераклеопольского царя своему сыну Мерикара» I,1б 86 [749], а также фрагменты «Мифологической повести» I,1б 167, дополняющие текст, изданный Р. Каминосом в 1956 г. Как раз над последними и работал М. А. Коростовцев [750].
5 августа 1957 г. путешествие московских папирусов благополучно завершилось [751]. Что больше всего поражает в этой истории, это степень доверия между учеными разных стран. Несмотря на все перипетии XX в., две мировые войны, где Россия и Германия были по разные стороны, и последующую за ними холодную войну – музейные памятники были возвращены их законному владельцу.
Post Scriptum
История литературных фрагментов Голенищева неожиданным образом продолжилась осенью 2023 г. В Отделе Древнего Востока ГМИИ хранятся несколько конвертов с небольшими фрагментами иератических и демотических папирусов. Среди них есть один совсем маленький конверт (7,3×7,5 см), на котором рукой Голенищева написано: Fragment du papyrus de Sinuhit (Фрагмент папируса Синухета). Правда, сейчас в нем находится целая россыпь папирусных фрагментов размером от 0,3 см до 4,6 см (ГМИИ I,1б 54). Можно выделить несколько групп «жалких обрывков», отличающихся друг от друга величиной знаков и цветом папируса – они, скорее всего, принадлежат разным произведениям. Фрагменты написаны уверенной рукой опытного писца, знаки четкие, аккуратные и очень похожи на знаки литературных папирусов, опубликованных Р. Каминосом в 1956 г. Но большинство фрагментов содержит лишь несколько знаков, и прочтенные слова, вырванные из контекста, не дают возможности с уверенностью отнести их к определенному произведению. Кроме того, эти фрагменты ничего не добавят к нашему пониманию текстов, к которым они могут относиться. Отрывок из «Рассказа Синухета» определить среди них так и не удалось [752].
Но все-таки нам немного повезло: судя по палеографии и лексике некоторые фрагменты с большой долей вероятности принадлежат папирусу с Повестью о царе-спортсмене (ГМИИ I,1б 1062) и папирусу с Мифологической повестью (ГМИИ I,1б 167, 1063) (илл. 14, 15, 16 [753]).
Глава 4. Пополнение переднеазиатской коллекции Отдела классического Востока гмии им. А.С. Пушкина в довоенный период
4.1. Памятники переднеазиатской археологии: основные фонды
В ГМИИ им. А. С. Пушкина хранится довольно большая коллекция памятников переднеазиатской археологии, которые освещают самые разнообразные стороны культуры и быта древних обществ, населявших территории Месопотамии, Ирана, Малой Азии, Восточного Средиземноморья и Средней Азии [754]. Эти памятники составляют три фонда из собрания Отдела Древнего Востока Пушкинского музея – фонд «Искусство и быт Передней Азии» (I, 2а), фонд «Памятники письменности