Охота на мастера. Том 1 - Александра Лисина. Страница 96


О книге
его на военных играх два года назад, — повысил голос Хатхэ, а в его голосе наконец-то прорезалась агрессия. — Причем унизил при всех. И при наставниках, и при наблюдателях, и даже при своих друзьях. Это было недопустимо!

Я и бровью не повел.

— А Дэм сказал тебе, почему я это сделал?

— Что? — нахмурился Дорин.

Я ровно повторил:

— Он не говорил, почему мне пришлось с ним так поступить? О том, что мы попали в одну команду, из которой он меня потом просто выкинул, обвинив в предательстве, которого я не совершал? О том, что он и его друзья-приятели вознамерились выпустить в меня всю обойму своих игровых автоматов? Просто за то, что я — самородок, а не аристократ, как они. Со мной тогда было два свидетеля. Если есть желание, поговори с ними. А также свяжись с лаиром Всари из крепости Ровная. Он расскажет тебе, каким образом твой брат обычно выигрывал на этих играх, как и то, что все его победы на самом деле были незаслуженными.

— Ты лжешь! — прошипел Дорин, впервые не сдержавшись.

Я вместо ответа активировал свой идентификатор, скинул в него старые записи Эммы и коротко прокрутил перед Хатхэ небольшой набор аудиофайлов, которые целиком и полностью подтверждали мои слова.

— Я наказал твоего брата за высокомерие, за предательство одного из членов команды и за урон чести роду, который он нанес своими словами и действиями, — спокойно пояснил я. — Копии этих записей есть у лэна Кайры Остэна, у коменданта крепости Ровная, у лаира Всари и у старшейшины твоего рода. Все они признали, что я не только действовал в рамках игровых правил, но и поступил с твоим братом совершенно заслуженно. Все остальные его промахи — сугубо его личная вина, я к этому отношения не имею.

У Дорина на скулах загуляли желваки.

— Может, и так. Но на двадцать пятом уровне вы были одни. Кроме тебя, никто не знает, что там произошло. В результате Дэм мертв, а тебя, самородка, вытащили оттуда без единой царапины. Скажешь, ты не имеешь отношения к его смерти?

— Я его не убивал, — честно ответил я.

— То есть вы там не встретились? — не поверил он. — И между вами не случилось никакого конфликта? Не верю!

— Твое право. Но я уже предоставил все необходимые объяснения и доказательства лэну Таю Хатхэ.

— Что за доказательства? — требовательно уставился на меня Дорин. — Скажи, Гурто. Мне нужно знать!

Я немного подумал.

— Что тебе сказал по этому поводу отец? — наконец спросил я, не зная, как лучше поступить.

Дорин горько усмехнулся.

— Почти ничего. Кроме того, что ты там был, но не имеешь прямого отношения к гибели Дэма. Сказал, что Дэм совершил непростительную ошибку, нарушив правила безопасности и пострадав по собственной вине. А еще он сказал, чтобы я к тебе не лез. И что по непонятным причинам не только наш старейшина, но даже лэн Тай тебе благоволит.

— Твой отец слышал мой рассказ от начала и до конца. Он точно знает, что там случилось.

— Его чуть не уволили после этого, — тихо признался Хатхэ. — Но он не хочет об этом говорить. Знаю только, что служба безопасности перетрясла всю шахту сверху донизу, часть охранников сняли с должностей без права на восстановление. Один потерял имя и был отлучен от рода. Второй отделался выговором и понижением в звании. Служба безопасности на шахте тоже потеряла несколько человек. Сейчас там заправляют совсем другие люди. И что-то мне подсказывает, что это тоже непроста. Скажи мне, Гурто, что там было? Я…

Он вдруг тяжело вздохнул.

— Мне очень нужно знать. Правда.

Я еще немного подумал и тряхнул головой.

Вообще-то Дорин показался мне гораздо более вменяемым, чем его старший брат, да и не было смысла на пустом месте портить с ним отношения. К тому же запрета на разглашение этих сведений мне пока не поступало. Поэтому по совокупности причин я все же кивнул и, знаком велев ему достать идентификатор, скинул на его браслет те самые записи, которые когда-то отдал главе службы безопасности рода.

— Не для разглашения, — предупредил я, когда файлы скачались.

— Спасибо, Гурто, — с облегчением выдохнул Хатхэ, проверяя, что и в каком объеме я ему скинул. — Для меня это важно.

После этого одернул рукав, благодарно кивнул, а через несколько сэнов вся троица благополучно меня покинула и исчезла в том самом лекционном зале, откуда я недавно вышел.

* * *

В шан-рэ я специально вернулся домой пораньше, то есть к трем, а не к восьми-девяти, как обычно, отказавшись ради такого дела в том числе и от факультатива, и от традиционных посиделок с друзьями.

Лэн Даорн к этому времени тоже успел вернуться, да еще и притащил с собой целую связку исцеляющих артефактов, супермощный блокиратор магии второго типа и даже мини-определитель ауры, хотя в этом не было особой необходимости.

— Пусть будет, — сказал наставник, выложив все это богатство в спортзале, где мы и планировали провести ритуал. Комната была достаточно просторной, мебели в ней тоже стояло по минимуму, а лишнее мы на всякий случай вынесли в коридор. Плюс лэн Даорн поставил по периметру магическую защиту, подстраховался с помощью блокиратора. Так что если вдруг с моим даром что-то произойдет, то с высокой вероятностью квартиру мы все-таки не разрушим.

Я, мельком взглянув на часы, уселся в большое кресло.

С таном Расхэ мы договорились на половину четвертого, и, помня о разнице во времени, заставлять его ждать дольше необходимого было неэтично.

— Ладно, я пошел.

— Удачи, — тихо вздохнул лэн Даорн, усаживаясь в соседнее кресло и держа наготове исцеляющие артефакты.

Мы обменялись быстрыми взглядами, однако от предстоящего обряда ничего плохого, кроме, быть может, слабости и небольшой дестабилизации дара, я в общем-то не ждал. Деталей тан Расхэ мне, правда, не раскрыл, но сказал, что ритуал усиления связи с родом будет не опаснее и уж тем более не сложнее, чем обряд обращения к памяти рода, который я благополучно прошел. Так что, по идее, волноваться было не о чем.

Эмму, правда, я с собой на этот раз не взял — тан Альнбар сказал, что посторонним на обряде не место. Даже в качестве наблюдателей. Мол, таинство рода и все дела. Но я в принципе и не возражал

Перейти на страницу: