Развод с драконом. Хозяйка салона магических животных - Анна Алора. Страница 32


О книге
Каси быстро распустила шнуровку, и через минуту я уже была в новом платье. 

Все бы ничего, но в груди платье оказалось тесновато. Я с тоской посмотрела на другое, светло-зеленое. Ну не люблю я этот цвет… 

— Каси, давай это. Видишь, бордовое плохо сидит, — пожаловалась я и подумала, что, может быть, все-таки старое, в ярко-красную клетку сгодится? Разве что вырез сделать меньше. Зато кормить удобно. 

— Ой, леди Дейзи. Вам бы, конечно, сейчас домашних платьев надо. А эти все для прогулки больше годятся, — раскритиковала горничная все три.

— Может быть, в ларе еще посмотреть? Там крышка еще открыта, — спросила она и я оживилась. Точно! Ведь дракон говорил, что у него там какое-то автоматическое пополнение подключено.

— Посмотри, и поскорее, — поторопила я горничную, опять натягивая на себя осточертевшее платье на два размера больше. 

— Вот, несу! — Каси вернулась, неся в руках целый ворох. — Сейчас, леди Дейзи. Сейчас все переберу. Неужто ничего не найдется.

Горничная разложила их на голом полу и, просияв, вытащила одно, синее-синее. Вот как глаза мэра.

— Вот, это в самый раз будет, леди Дейзи! Смотрите, тут присборено, а тут вытачка под грудью, а еще рукава длинные, — Каси хлопотала вокруг меня.

— И шнуровки нет совсем, — вдруг удивленно сказала она и покачала головой.

— Просто одевается, через голову, и застежки никакой. 

— Отлично! — я стояла, одетая в новое синее платье, довольная как не знаю кто. Приятное к телу, удобное, нигде не жмет. Очень похоже на сарафан, только с длинными рукавами. Я такой фасон никогда не любила, но вот сейчас, находясь в теле кормящей матери, очень оценила.

— А где же лорд Кайс? — вдруг спросила горничная. — Что-то давно его нет.

— Действительно… — протянула я и посмотрела на стол. — Мы ведь завтракать собирались.

Неожиданно где-то вверху раздался громкий треск и запахло паленым.

Глава 32

Мы с Каси одновременно ахнули. Неужели дракон на кого-то нарвался? Вряд ли на пауков.

— Каси, смотри за малышкой. А я… — я с тоской посмотрела на стол, уставленный пакетами, — пойду посмотрю, что там случилось.

В конце концов это мой дом, да и градостроитель должен скоро прийти. Лорд Кайс, конечно, наш спаситель, но не спалил бы мне весь второй этаж, которого я еще и не видела!

Хотя…

Дверь-то он испепелил без всякого дыма. Тем более интересно, что же там случилось.

И только я вышла из кухни, как увидела, что дракон уже спускается. Видок у него был несколько ошарашенный, а каштановые волосы потускнели от попавшего на них пепла.

Пепел..

Ладно, волосы. На руках лорд Кайс держал моего птенца, у которого на головке больше не было разноцветного хохолка. Как будто кто взял и в один момент начисто его срезал.

Да и вид у Хохолка был такой, как будто он побывал в хорошей переделке. Я пригляделась и ахнула. Часть разноцветных перышек, которые только-только покрыли его тельце, пропала, и на их месте появились разного размера проплешины.

Неужели дракон как-то неудачно свое пламя выпустил и мой малыш пострадал?!

— Лора Кайс! Что случилось? — я почувствовала, как и у меня на руках и лице начинают выступать пропавшие было чешуйки.

Все-таки быть драконом не очень и удобно. Не вовремя эти чешуйки лезут, вот и рукава платья, которое я подобрала с таким трудом, начали рваться буквально на глазах.

И как только леди Савила умудряется менять ипостась, не покрывается чешуйками и с платьями у нее ничего не случается?

Это же нонсенс!

Очевидно, опыт.

— Держите своего Хохолка, — усмехнулся мужчина. Он быстро спустился и ссадил нежно закурлыкавшего птенца мне на руки.

— И не смотрите на меня так, леди Дейзи, — тут его взгляд задержался на моем платье и он одобрительно кивнул.

— Не знал, что эта модель еще сохранилась. Вам, кстати, весьма идет, — добавил он.

Я нахмурилась:

— Лорд Кайс, не переводите разговор. Что случилось? Я вижу, что Хохолок пострадал. И запах был весьма характерный, между прочим.

— Еще бы, — хмыкнул мужчина. — Ваш питомец чрезвычайно прожорлив, надо заметить. Благодаря его аппетиту второй этаж практически свободен от пауков.

— Я знаю, что он любит покушать, господин мэр. Но это не объясняет его внешнего вида, — я кивнула на Хохолка, который неожиданно напрягся, затрясся и широко раскрыл клювик, из которого выплеснулась наружу тоненькая струйка ярко-красного пламени.

Прямо на мэра, глаза которого затопила яркая синева. Красное пламя не успело долететь до дракона и буквально растворилось в воздухе. И как только он это сделал? Неужели все драконы так умеют…

Я ошарашенно посмотрела на Хохолка.

Это что, у меня огнедышащий птенец?! А такое вообще бывает? 

Вот нет рядом леди Савилы, она бы точно все разъяснила.

Я вытаращила глаза и скорее спрятала животинку за спину, подальше от драконьего гнева. 

Хохолок замучено издал свое “кхар-р” и затих.

— М-да… — лорд Кайс поморщился. — Не бойтесь, леди, вашему питомцу ничего не грозит. Уж от его огня я как-нибудь смогу защититься. А вот что теперь делать с домом…

Да уж.

Если Хохолок и правда у меня огнедышащий, то есть над чем задуматься.

— Сейчас постараюсь объяснить, — вздохнул он.

— Это же птенец ай-койла. Этот вид, насколько я помню, способен изрыгать пламя, когда слишком много съест. Раньше, когда они еще бывали в наших краях, такие случае были редки. Потому что в обычных условиях еды, особенно такой калорийной как ваши пауки, всегда было мало. Природа сама заботилась о сохранении популяции и условиях ее жизни. Если каждый ай-койл будет столько есть, то леса, в которых они обитали, давно бы сгорели.

Хохолок издал полу задушенный всхлип и затих, свесив головку.

— Лорд Кайс, да что с ним, скажите мне наконец, — взмолилась я. — Видите, он совсем плох. Едва дышит.

— Леди, он просто объелся. Ничего, отоспится, и будет как новенький, — усмехнулся дракон.

— Но вот матушке придется теперь потратиться на магические

Перейти на страницу: