Старсайд - Алекс Астер. Страница 128


О книге
Я-то думал, ты будешь только рада оставить меня здесь гнить.

Я хмурюсь.

— Откуда…

— Ты разговариваешь во сне, — говорит он. — Когда не кричишь. Или не храпишь.

Мои щеки обдает жаром. Интересно, что еще я наболтала.

Я пытаюсь собрать в кулак всё свое несуществующее самообладание и произношу как можно более небрежно:

— Можешь подыхать, когда Квестрал закончится.

— Ну конечно, — отвечает он. — Скажи мне. Чего ты хочешь, Арис?

— Что? — выдыхаю я, слишком остро осознавая его близость и жар его тела. То, как близко мы друг к другу. То, что я стою перед ним на коленях.

— Почему ты хочешь убить богов? Чего ты добиваешься? Что ты надеешься получить от своей мести? — Он изучает меня. — И вообще, с чего всё началось?

О.

Его слова — словно ушат ледяной воды на мои разгоряченные мысли. Я отвожу взгляд.

— Не притворяйся, что тебе не всё равно, Рейкер. Иначе растеряешь весь свой злодейский лоск.

Клянусь, боковым зрением я замечаю, как он улыбается. Но когда я снова поворачиваюсь к нему, он выглядит всё таким же мрачным, каким я его знала всегда.

Его голос звучит бесстрастно:

— Мне всё равно. Но если я выживу, наши судьбы будут связаны до самого конца этого пути. Я хочу быть уверен, что твои мотивы ясны. Что ты сделаешь всё необходимое, чтобы дойти до конца.

— Разве я этого еще не доказала? — спрашиваю я резким голосом, вспоминая всё, через что нам пришлось пройти, чтобы просто оказаться здесь.

Он склоняет голову, раздумывая.

— Конец пути всегда оказывается самым трудным.

Я наклоняюсь вперед, чтобы он расслышал каждый мой слог:

— Я сделаю всё ради мести. Всё. — Надеюсь, он видит огонь в моих глазах. Надеюсь, он слышит несказанные слова: «Я сделаю всё — даже убью тебя».

Лед в моей ладони практически растаял от его жара. Капли теперь змейками стекают по его шее, исчезая под доспехом, и я наблюдаю за этим — наблюдаю с непозволительно сильным интересом. Смотрю, приоткрыв губы, внезапно охваченная жаждой.

Когда я снова поднимаю на него взгляд, я вижу, что он тоже наблюдает за мной. Его глаза горят, будто он чувствует мое желание. Будто он прекрасно знает, что я лгу нам обоим, когда отрицаю, что вижу нечто, что мне нравится. Медленно его взор опускается к моим губам, затем к шее, к груди. И там он замирает, задерживаясь.

Я прослеживаю за его взглядом и вскрикиваю, отстраняясь и роняя остатки льда. Ткань этого платья слишком тонкая. А лед — он холодный.

Он снова резко вскидывает глаза на меня. Лицо Рейкера искажается от нескрываемого гнева, когда он произносит:

— Больше не приходи сюда, Арис.

Завтрак ждет в фойе моих покоев. Он сервирован на серебряном подносе, на тончайших фарфоровых тарелках с изысканной росписью. Выпечка еще теплая; она обжигает пальцы, когда я разламываю её, и вверх вьется тонкая струйка пара. Масло тает на губах, и я невольно стонаю, когда покрытая сахарной корочкой верхушка нежно касается языка. Я узнаю корицу — редкую пряность, которую мама дала мне попробовать лишь однажды из своей заветной коллекции. Здесь она вплетена между слоями теста. Рядом лежит еще одна похожая булочка с глазурью из цветов апельсина, которая сладко липнет к небу.

Я съедаю всё до последнего кусочка, запивая чашкой дымящегося чая лавандового цвета.

Каково это — просыпаться так каждое утро? Мысли невольно уплывают к Рейкеру, голодающему в конюшне, но я вспоминаю ярость в его взгляде и заставляю себя забыть о нем.

Он принял лекарство. Жар уже спадал. С ним всё будет в порядке.

Прикончив последнюю крошку и допив чай, я откидываюсь на спинку стула, утопая в подушках. Именно в таком виде застает меня стук в дверь спустя несколько минут.

На пороге стоит Вандер; вид у него такой, будто он на ногах уже не первый час. Он не утруждает себя любезностями.

— Если у тебя нет фамильяра-существа, тебе нужны союзы, — просто говорит он.

Внутри что-то болезненно кольнуло при воспоминании о моем драконе. Я хмурюсь.

— Союзы? И как это мне поможет?

Он разворачивается и шагает по коридору; я быстро натягиваю те туфли, что нашла внизу, и следую за ним.

— Что ты знаешь о мечах?

— Я знаю, как их ковать, — отвечаю я. Он кивает — между нами устанавливается молчаливое понимание: Стеллан обучил меня всему, что знал сам. До похода он был кузнецом. — Теперь я знаю, как призывать свой.

— Ты знала, как призвать меня.

Я киваю, вспоминая, как замер лес. Вспоминая, что, как бы сильно Стеллан ни доверял ему, я не могу. По крайней мере, не до конца.

Мы сворачиваем за угол. Коридоры пусты. Нам встречается лишь та самая служанка, Этель; она одаряет меня гневным взглядом, кланяется Вандеру и поспешно уносится прочь. Я помню, как она ворчала, что слишком занята чем-то другим, чтобы возиться с гостями.

— Не каждый меч способен призывать, — говорит он. — И не каждый бессмертный может услышать зов призывателя. — Он сворачивает в еще один коридор. — Но все мечи могут давать клятвы.

Я думаю о короле, требующем клятв на клинках, которые он выдавал своим претендентам. Интересно, сколько из тех претендентов еще живы.

ПЕРЕВЕДЕНО ГРУППОЙ: https://t.me/mousebookagency

ГЛАВА 35

Завтрак ждет в фойе моих покоев. Он сервирован на серебряном подносе, на тончайших фарфоровых тарелках с изысканной росписью. Выпечка еще теплая; она обжигает пальцы, когда я разламываю её, и вверх вьется тонкая струйка пара. Масло тает на губах, и я невольно стонаю, когда покрытая сахарной корочкой верхушка нежно касается языка. Я узнаю корицу — редкую пряность, которую мама дала мне попробовать лишь однажды из своей заветной коллекции. Здесь она вплетена между слоями теста. Рядом лежит еще одна похожая булочка с глазурью из цветов апельсина, которая сладко липнет к небу.

Я съедаю всё до последнего кусочка, запивая чашкой дымящегося чая лавандового цвета.

Каково это — просыпаться так каждое утро? Мысли невольно уплывают к Рейкеру, голодающему в конюшне, но я вспоминаю ярость в его взгляде и заставляю себя забыть о нем.

Он принял лекарство. Жар уже спадал. С ним всё будет в порядке.

Прикончив последнюю крошку и допив чай, я откидываюсь на спинку стула, утопая в подушках. Именно в таком виде застает меня стук в дверь спустя несколько минут.

На пороге стоит Вандер; вид у него такой, будто он на ногах уже не первый час. Он не утруждает себя любезностями.

— Если у тебя нет фамильяра-существа, тебе нужны союзы, — просто

Перейти на страницу: