Эволюция целителя 5 - Сергей Витальевич Карелин. Страница 12


О книге
княжна и в этот раз подошла ближе, приобнимая меня. Её парфюм был незабываем. Лёгкие нотки полевых цветов и жасмина заставили меня фантазировать на эротические темы.

— И я очень рад, — подтвердил я.

Со стороны яхты раздался протяжный гудок, будто это был здоровенный пароход.

— Пойдёмте же, — потащила меня локоть Софья. — А то ведь без нас уплывут.

— Таких важных гостей они точно дождутся, — заметил я, и княжна звонко рассмеялась.

— Не обольщайтесь, — сообщила она. — Граф Новиков хоть и щедрый, но жутко невнимательный. Может и не заметить.

— Тогда я предлагаю ускориться, — произнес ей в ответ, и теперь уже я потянул за собой Державину, которая продолжала звонко смеяться.

Только мы ступили на борт вместе с ещё несколькими парами, как слуги Новикова в сине-белой робе и забавных бескозырках принялись убирать мостики.

— Приветствую, — встретил нас с распростёртыми объятьями Новиков. — Прошу, проходите на верхнюю палубу. Там всё уже накрыто.

Мы с Софьей переглянулись и направились по ступеням наверх.

— Я лишь хотел предупредить, Алексей, — смутилась Софья. — Увы, граф Донской тоже здесь. Помните, что я говорила вас однажды?

— Буду аккуратен, — вспомнил я слова княжны. — На провокации вестись не буду. В крайнем случае я ведь лекарь. Успокоительное могу прописать.

— Главное, чтобы он ничего не понял, — хитро подмигнула Софья.

— Я в этом деле уже немало преуспел, — обнадёжил я княжну.

Я заметил двух телохранителей, которые шли за нами. Они охраняли Софью, и лица их были настолько напряжены, что казалось, будто они сейчас готовы отражать атаку.

Хотя я прекрасно понимал угрозу для Державиной. Её недавно чуть не похитили, и враг может воспользоваться моментом, чтобы исправить ситуацию.

Ещё несколько секунд — и вот мы уже в обществе аристократов. Фуршетная зона, столы, звон бокалов, смех и ненапряжные беседы.

Я не мог увидеть всех, лишь пробежал взглядом по гостям, которые находились неподалёку. Мы подошли к столу и я заметил напротив, чуть в стороне, графа Донского. Он о чём-то мило щебетал со своей дамой, которая блестела бриллиантами как новогодняя ёлка.

— Фу, не люблю эту вычурность, — поморщилась Софья. — Его Лерочка больше на сороку похожа.

— Жена? — предположил я, попробовав одну из закусок с красной икрой.

— Нет, они помолвлены, — натянуто улыбнулась Софья. — Два сапога пара.

— Понятно, — хмыкнул я, принимая от подскочившего к нам официанта бокал шампанского. — Софья, хочу поднять этот бокал за вашу красоту, ум и обаяние.

Княжна слегка покраснела от смущения.

— Вы меня опередили, но спасибо за такие тёплые слова, — произнесла она, стукаясь со мной бокалом. — Следующий тост за мной.

— Кого сегодня будешь резать, мясник? — услышал я голос Донского, кажется он уже был под шафе. — Эй, я к тебе обращаюсь. Софья, бросай его, иначе он и тебе скоро вырежет сердце.

— Веди себя подобающе, Коля, — строго произнесла пожилая женщина, подходя к нему с бокалом. Видно, его матушка.

— А я что сказал? Всего лишь правду, — хохотнул Донской. — Ладно… Ч-чёрт с ним!

— Вот же сучий потрох, — злобно улыбнулся я, сдерживая просящиеся наружу резкие слова.

— Так и есть. Поддерживаю, — улыбнулась Софья. — Теперь моя очередь. За лучшего лекаря Империи и его профессиональный рост. За его потрясающий талант и притягательность.

Мы чокнулись, я глотнул шампанское, затем услышал тихую музыку. Оказывается в стороне была небольшая сцена. Там уже стоял небольшой оркестр из четырёх человек. И музыка была похожа на Металлику, только в симфонической аранжировке.

— Красивая мелодия, — заметила Софья и показала бокалом в сторону двух пожилых мужчин в тёмных деловых костюмах. — А вон те самые целители, о которых я вам говорила.

— Лисовский и Сметанников, — вспомнил я и узнал в одном из мужчин того самого старика, который инспектировал не так давно нашу клинику.

— Да, в среде аристократов их называют светилами отечественного целительства, — заметила Софья.

— Даже так, — хмыкнул я. — Тогда я просто обязан с ними побеседовать, но чуть позже.

Я заметил Донского, который что-то резкое сказал своей пассии, затем подошёл к музыкантам, что-то им сообщил, и те перестали играть. Следом граф снял со штатива микрофон, поднялся на мостик, явно, чтобы его видели все.

— Минуточку внимания! — постучал он микрофоном по бокалу. — Я хочу поднять тост за того самого мясника, который именует себя лекарем! За его везение! — А ну слезь оттуда, — подскочил к нему седой мужчина. — Ты что говоришь⁈

— Пусть говорит! — воскликнул кто-то с другого края стола. — Дайте графу высказаться!

— Я почти закончил! — выкрикнул улыбающийся Донской. — Барон Логинов разрезал грудную клетку наследнику Меньшиковых, будто тот подопытный кролик! Да-да! Мало кто знает…

Внезапно яхта дала резкий крен влево. Донской попятился, и бокал выпал из его рук, улетая за борт. Граф полетел следом.

За бортом раздался громкий всплеск.

— Ох, что же будет? Неужели утонет? — шокированным голосом произнесла Софья.

Многие кинулись к борту. Зазвучал свисток.

— Спасите моего сына! — закричала накрашенная полная женщина в тёмном платье. — Он не умеет плавать! Быстрее!

— Помо… бл… бл-л! — донёсся отчаянный голос Донского.

Надо бы дать этому засранцу захлебнуться. Но была одна веская причина ему помочь, и она перечёркивала всю неприязнь к этому зажравшемуся снобу. Когда я его спасу, отношение остальных аристократов ко мне изменится. Те, кому уже успел запудрить головы Донской, поменяют своё отношение к моей персоне.

Не теряя времени, я поставил бокал на стол и, пробравшись через толпу аристократов, сиганул за борт под аханье толпы.

Погружение в холодную воду было сродни контрастного душа, который я принимал каждый день. Ничего критичного. Лишь одежда намокла, стесняя движение.

Время, проведённое в бассейне, закалило меня. Я увидел барахтающегося Донского. Он был похож на взбесившуюся неваляшку, молотившую по воде руками.

Он уже прилично наглотался воды и находился в глубочайшей панике.

— Держись за меня! — крикнул я ему, протягивая руку.

— Я не хоч… бл-л-бл… умрать!.. Спаси!.. Спаси-и-и-и мня!.. — Донской вытаращил глаза и навалился на меня всем весом.

Вместе мы ушли под воду. Да твою ж маковку! Я его спасаю, а он хочет угробить нас обоих в своей идиотской панике.

— Убери руки, придурок! — выплюнул я вместе с водой, которая попала в гортань. — Расслабься! Ну!

— Спас-си-и-и! Абл-л… — захрипел Донской и вновь погрузился под воду, накинувшись на меня будто на спасательный круг.

Я попытался усыпить этого идиота анестетиком, но он паниковал настолько, что автоматически поставил защиту. Мне было просто не пробиться.

Я бросил взгляд вверх. Туда, где сквозь толщу воды мерцали фонари яхты. Я ухожу на дно, вместе с этим захлёбывающимся засранцем. Кислород сгорает очень быстро, превращаясь в углекислый газ. Его всё меньше в моих лёгких. Почувствовал накатывающее отчаянье, страх

Перейти на страницу: