Копия записки Ф. В. Ростопчина хранилась среди его бумаг и уже в конце XIX в. была передана его сыном, А. Ф. Ростопчиным, издателю «Русского архива» И. И. Бартеневу. В тексте записки имеются замечания Павла I, которые отражают его образ мыслей и характер.
Записка Ростопчина публикуется по изд.: Записка графа Ф. В. Ростопчина о политических отношениях России в последние месяцы павловского царствования // Русский архив. 1878. Т. 35, вып. 1. С. 103–110.
1 «Честию и верностью».
Письмо И. М. Муравьёва-Апостола из С.-Петербурга в Лондон к графу С. Р. Воронцову
Если Ф. В. Ростопчин отстаивал французское направление внешней политики, то другой руководитель коллегии иностранных дел, вице-канцлер Никита Петрович Панин (1772–1837), представлял английское направление. Племянник Н. И. Панина, рано осиротевший, он воспитывался в доме своего дяди. В своей записке императору в 1800 г. Панин предлагал созвать европейский конгресс держав – участниц антифранцузской коалиции и самому выступить на нем уполномоченным от лица российского монарха. Очевидно, Павел I расценил это предложение как превышение полномочий вице-канцлера. К тому же вектор российской внешней политики поменялся, наступил разрыв с Англией, и Павел I склонялся к союзу с Наполеоном. Н. П. Панин был отстранен от должности, переведен в Сенат и удален из Москвы. Входивший в число заговорщиков, он лишь благодаря ссылке не участвовал в цареубийстве.
После 12 марта 1801 г. он был вновь назначен членом коллегии иностранных дел, но вскоре снова попал в опалу, как и остальные участники заговора. До самой смерти он жил в своем смоленском имении.
Под началом Н. П. Панина служил Иван Матвеевич Муравьёв-Апостол (1762–1851), отец декабристов Муравьёвых. После отставки Панина он описал его злоключения Семену Романовичу Воронцову (1744–1832), российскому дипломату, занимавшему до 1800 г. пост полномочного министра в Лондоне, а после разрыва отношений с Англией отправленного в отставку. С. Р. Воронцов решил не возвращаться в Россию. Александр I восстановил его в должности, но до самой смерти граф Воронцов проживал в Лондоне.
Письмо И. М. Муравьёва-Апостола публикуется по изд.: Два письма И. М. Муравьёва-Апостола из С.-Петербурга в Лондон к графу С. Р. Воронцову // Русский архив. 1876. Т. 29, вып. 1. С. 121–126.
Указ императора Павла I об учреждении двадцати командорств ордена Св. Иоанна Иерусалимского
29 ноября 1798 г. делегация капитула ордена Св. Иоанна Иерусалимского торжественно поднесла Павлу I корону и регалии Великого магистра. Этот духовно-рыцарский орден возник в XI в. в Иерусалиме. Его члены назывались иоаннитами, или госпитальерами. В XVI в. иоанниты получили во владение остров Мальту в Средиземном море, и орден стал называться Мальтийским. Французская революция 1789 г. лишила мальтийских рыцарей земель во Франции и поставила под угрозу безопасность Мальты. Помощь ордену оказал Павел I.
В царствование Александра I был издан указ, согласно которому наследники командоров не наследовали это звание, и постепенно орден прекратил свое существование в России. В настоящее время капитул ордена располагается на Мальте, а в его резиденции на мемориальной доске почетное место занимает имя российского императора Павла I.
Указ публикуется по изд.: Полное собрание законов Российской империи. Собрание 1-е. Т. 25. № 19003. С. 681–682.
Манифест об объявлении войны Испании
Покровительство Павла I Мальтийскому ордену отразилось на внешней политике Российской империи. Действия российского флота в Средиземном море под командованием адмирала Ф. Ф. Ушакова имели целью не только поддержку антифранцузской коалиции, но и освобождение Мальты. Другим, весьма экстравагантным решением императора стал манифест об объявлении войны Испании, опубликованный 15 июля 1799 г.
Российско-испанские отношения, начавшиеся в первой половине XVI в., развивались без значительных осложнений. Испания, как и Россия, была одним из членов первой антифранцузской коалиции (1791–1797), из которой вышла в 1795 г., заключив в следующем году в Базеле союзный договор с Францией. Этот договор стал формальным поводом для разрыва Россией дипломатических отношений с Испанией и объявления ей войны.
Однако настоящая причина конфликта заключалась в том, что Испания не захотела признать Павла I Великим магистром Мальтийского ордена – титул, который он принял после захвата Наполеоном Мальты, резиденции рыцарского ордена. Объявление войны Испании не повлекло за собой начало боевых действий, в 1801 г., при Александре I дипломатические отношения между двумя странами были восстановлены.
Манифест Павла I, вошедший в «Полное собрание законов Российской империи», остался образцом дипломатической фразеологии павловского царствования и историческим памятником неожиданного разрыва дипломатических отношений.
Манифест публикуется по изд.: Полное собрание законов Российской империи. Собрание 1-е. Т. 25. № 19034. С. 719.
А. Коцебу
К биографии императора Павла
Склонность Павла I к театральным эффектам и увлечение рыцарской символикой стали причиной дипломатической мистификации, заключавшейся в вызове на дуэль европейских монархов в качестве способа решения международных проблем.
Этот эпизод получил известность со слов одного из его участников – немецкого писателя Августа фон Коцебу (1761–1819), пересказавшего его в автобиографии, опубликованной в 1802 г. сначала на немецком языке, а затем в том же году изданной на французском под названием «Une аппёе memorable de la vie d' Auguste de Kotzebue, publiee par lui-meme» («Достопамятный год из жизни Августа фон Коцебу, изданный им самим»). В 1870 г. русскоязычный перевод появился в журнале «Русский архив» с комментариями его издателя П. И. Бартенева.
Немецкий романист и драматург приехал в Россию в екатерининское царствование, был принят при российском дворе, обзавелся семьей. Спустя несколько лет он покинул Россию, однако в царствование Павла I решил снова посетить страну, чтобы встретиться с детьми. После пересечения российской границы Коцебу был арестован и отправлен в Сибирь за книгу «Северный медведь», в которой император был представлен в неприглядном виде. Однако перо Коцебу сослужило ему добрую службу – Павлу I стала известна его пьеса «Лейб-кучер Петра III», повествующая об одном эпизоде из жизни низвергнутого монарха, и писатель получил прощение.
Коцебу был поставлен во главе дирекции Немецкого театра в Петербурге, ему давались разные литературные поручения. Одним из них и стал перевод вызова европейских монархов на дуэль, сочиненного по распоряжению Павла I. Вызов был опубликован в январе 1801 г. на немецком и французском языках в европейских газетах «Гамбургский корреспондент», «Гамбургские ведомости», «Лондонский вестник», французском журнале «Нижне-Рейнский вестник». Он был воспринят в Европе как шутка – скорее всего, таков и был замысел императора [324].
Эпизод из биографии Павла I публикуется по изд.: Коцебу А.
К биографии императора Павла // Русский архив. 1870. Т. 14, вып. 11. Стб. 1960–1966.
1 Речь идет об аресте и ссылке