Чай со смертью - Элиот Локсли. Страница 23


О книге
веские причины. Итак, каков план?

– Сначала аптека, – сказала Джейн. – Просто осмотрим ее снаружи, поймем, что это за место.

Дамы решительно направились в район, где располагалась старая аптека. «У Кипариса» размещалась на тихой, почти забытой улочке недалеко от площади. Двухэтажное здание из потемневшего от времени камня выглядело безжизненным. Пыльные витрины были пусты, на двери висел ржавый амбарный замок. Но, присмотревшись, Джейн заметила необычные детали: подоконники тут казались чище, чем у ближайших заброшенных зданий, а у порога валялось несколько свежих окурков.

– Кто-то здесь бывает, – тихо заметила Элли, следуя за взглядом подруги. – Точно не бродяги. Посмотри, окурки от дорогих сигарет.

Неожиданно скрипнула дверь соседнего дома, и на пороге появилась худая старушка с пачкой газет в руках. Та самая Мэри, упомянутая в записях Агаты.

– Молодые леди, вам что-то нужно? – проскрипела она, щурясь на них.

– Доброе утро, – вежливо улыбнулась Джейн. – Мы интересуемся историей графства. Говорят, эта аптека была одной из первых в городе.

– А, аптека Амброуза, – Мэри фыркнула, поправляя очки. – Да, старая и нехорошая. Владелец ее был странным. Поговаривали, Амброуз варил не только микстуры, – она понизила голос, – а после его кончины тут и вовсе непонятно что творится: то свет в окнах, то тени мелькают. Я в прошлом месяце ночью возвращалась, так увидела мужчину – высокого, в плаще, с ящиком в руках. Похож был… хотя нет, показалось.

– На кого? – мягко спросила Элли.

Мэри замялась, потом махнула рукой.

– Да на племянника его, Лукаса. Он тот еще фрукт был. Вечно с сомнительными особами водился. Лет десять назад впопыхах уехал из города после скандала. Ходили слухи, что деньги подделывал или что-то другое. Так что не может это быть он.

Джейн ощутила, как учащенно забилось сердце, предчувствуя опасность.

– А что за скандал? – не отступала она.

– Да кто его разберет! – старушка нетерпеливо взмахнула рукой. – Амброуз тогда закрылся в аптеке и через полгода помер. А Лукас сгинул, и лучше бы больше не появлялся.

С этими словами она повернулась и зашаркала прочь, оставив девушек осмыслять услышанное.

– Лукас, племянник или сын Амброуза, – проговорила Элли, когда они отошли, – подозрительный тип, склонный к криминалу. И, возможно, он-таки вернулся.

– А тетя Агата, похоже, это выяснила, – добавила Джейн. – Она написала: «Он все еще здесь. И он опасен». Значит, она либо видела его, либо узнала, чем он занимается.

Войдя в чайную, они застали там Марлоу. Он сидел за своим столиком с утренней газетой и, казалось, специально их поджидал.

– Мисс Баррет, мисс Гриффитс, – кивнул он, – сержант сообщил, что видел вас возле старой аптеки. Снова нашли себе развлечение?

Джейн обменялась взглядом с Элли и села напротив.

– Детектив, у меня есть основания полагать, что смерть моей тети все же не была естественной.

Она снова кратко изложила ему, что знала: записи в папке, слова доктора Элтона, рассказ старухи Мэри о Лукасе. Марлоу слушал молча. Когда она закончила, он тяжело вздохнул.

– Лукаса Эмбри считали полноценным членом семьи Амброуз. Помню его: мелкий жулик, подделывал документы. Но убийство… – он покачал головой. – У нас нет никаких доказательств, мисс Баррет. Лишь догадки и старые сплетни.

– Вы же не можете игнорировать свет в окнах и свежие окурки! – не сдавалась Джейн. – Кто-то пользуется этим местом!

– Это могут быть бездомные или подростки. У меня нет оснований для обыска, – он посмотрел на нее строго. – Я понимаю ваше беспокойство, но не начинайте очередное самостоятельное расследование. Лукас – не аристократ Эдгар Блэквуд. Этот опытный мошенник намного опаснее.

После ухода Марлоу в чайной повисло тягостное молчание.

– Что будем делать? – спросила Элли.

Джейн смотрела на папку Агаты и снова стояла на перепутье. Прислушаться к предупреждению Марлоу или рискнуть, следуя по стопам тети?

– Он прав, – тихо сказала Джейн. – Одним нам не справиться. Но… – она подняла взгляд, и в ее глазах загорелась знакомая Элли решимость. – Мы можем просто наблюдать, слушать и ждать, пока он допустит оплошность, как все преступники.

С этого момента Джейн осознала, что ее жизнь вновь вышла на беспокойную тропу. Тихая чайная стала центром чьей-то темной паутины. Но на этот раз Джейн уже знала, что делает.

Вечером того же дня, когда посетители разошлись, она достала папку Агаты. Она искала любые упоминания о Лоуренсе Амброузе, перечитывая записи при свете настольной лампы, и нашла. На обороте старой фотографии аптеки, почти неразборчивым почерком, было начертано: «Л. А. стоял с незнакомцем у заднего входа. Обсуждали “поставку”. Очень взволнован. Нужно узнать, кто этот человек».

«Поставка». Что это могло значить? Лекарства? Незаконные вещества?

На следующее утро Джейн решила действовать осмотрительнее. Она попросила Элли ненадолго приглядеть за чайной и отправилась в городскую библиотеку. Пыльные архивы местных газет могли хранить информацию о скандале, связанном с Лукасом.

Библиотекарь, миссис Пенниуорт, оказалась весьма осведомленной. Узнав, кто такая Джейн, она с готовностью помогла найти подшивки десятилетней давности.

– Ах да, Лукас Амброуз-Эмбри, – пожилая женщина покачала головой, листая пожелтевшие страницы. – Печальная история. Талантливый юноша, но пошел не той дорогой, – она нашла нужный номер газеты. – Вот. «Задержан по подозрению в подделке рецептов». Но самое интересное было не в этом.

Она показала Джейн небольшую заметку на второй странице: «Исчезновение антиквариата». В ней говорилось, что в ту же ночь, когда Лукаса задержали дома за подделку рецептов, из местного музея пропала небольшая, но ценная коллекция старинных весов и аптекарской утвари XVIII века. Подозрения пали на него, так как он был замечен в музее накануне, но доказательств его причастности к этой краже так и не нашли.

– Весы, – прошептала Джейн. – Аптекарская утварь, это уже должно иметь логические объяснения.

– Именно, – кивнула миссис Пенниуорт. – Говорили, старик Амброуз коллекционировал подобное. Возможно, племянник хотел сделать ему подарок или же продать все это.

Джейн поблагодарила ее и вышла из библиотеки с копиями статей. Теперь у нее было больше информации. Лукас мог быть вовлечен в кражу антиквариата. И, вероятно, он приехал, чтобы забрать что-то, оставшееся в аптеке.

Вернувшись в чайную, она поделилась находкой с Элли.

– Старинные весы… – задумчиво проговорила она. – Знаешь, некоторые из них изготавливали с использованием токсичных металлов – свинца, ртути. Еще в них могли остаться следы старых лекарств или ядов.

– Тетя интересовалась ядами, – напомнила Джейн. – Вдруг она узнала о том, что Лукас не просто крадет антиквариат, а делает с ним что-то опасное?

Их разговор прервал звонок в дверь. В чайную вошел незнакомец – высокий, худощавый мужчина в дорогом, но неброском плаще. Взгляд посетителя скользнул по залу и остановился на Джейн.

– Мисс Баррет? – его голос был тихим и вежливым, но в

Перейти на страницу: