Эпатажная белошвейка. Береги панталоны, Дракон! - Эмили Гунн. Страница 22


О книге
он у меня, предлагая руку. — Иначе тебе, Марго, грозит быть свидетельницей испепеления этих «пиявок», напитавшихся полномочиями.

— Ох, какое дичайшее недоразумение! — вернулся к капитану дар речи. — Мы же и представления-то не имели, что принимаем у себя вашу… знакомую! То есть лерда не соизволила представиться, как ваша…

— Прекратить! — рык Черного дракона прокатился по помещению, звякнув словно щелчок кандалов.

Капитан захлопнулся.

Игнатрион подошёл еще ближе.

В его взгляде был только лед, будто он смотрел не на человека, а на заплесневелую шкуру.

— Вы только что велели швырнуть даму в темницу, капитан. Не предъявляя никаких обвинений. Действительно надеетесь, что есть способ растолковать мне, по какой причине?

— Я… я… мы же не знали, что она... то есть... — капитан проглатывал слова, давясь ими и поперхиваясь. — Она не сообщила о том, что находится под вашим покровительством.

— А с каких это пор для того, чтобы обращаться с женщиной в соответствии с приличиями, требуется знать о ее покровителях?! — навис инквизитор над капитаном, как тень от виселицы.

Я стояла чуть в стороне.

И у меня всё внутри дрожало.

Да нет, не от страха уже!

А от незнакомого впечатления, которое на меня произвело происходящее.

Я же даже не знала, что так можно — когда человек просто говорит тебе своими действиями: "Ты не одна".

И весь мир, который скалился на тебя, внезапно пятится назад. Еще и пришибленно скулить начинает.

Капитан пытался как-то вывернуться. Суетился. Кланялся. Старался перевоплотиться в преданного пса.

— Я... я, конечно, я беру всю ответственность, — залепетал он. — Мы компенсируем! Я сейчас же попрошу принести... что-то... эээ... воды?

Дракон медленно выпрямился. Пугающе холодно улыбнулся.

— Не утруждайтесь. Воды ей принесут в другом месте. А вот вам, капитан, будет предложено выпить до дна кое-что другое. Мы с вами обязательно поговорим. Очень скоро, — анонсировал инквизитор, и даже у меня мороз по спине прокатился от этого его «мы».

И вот это мне уже совсем не понравилось. Стоять столбом и трястись вместе со всеми, пусть и за спиной властного дракона — не соответствовало моим мечтам о самодостаточности.

— И, я вас уверяю, капитан, — продолжил Игнатрион, — вы еще трижды пожалеете, что не ушли работать в…

— Свинарник! — подсказала я, подгоняемая желанием не становиться чьей-то тенью. — Там, таким, как вы, капитан, хотя бы не требуется притворяться человеком!

Глава 20

Глава 20

Капитан выдавил вялую улыбку, вероятно, теша себя надеждой, что все можно обратить в шутку. Но наткнувшись на ледяной взгляд дракона, лишился и этих грез. Только что-то пролепетал. А по лбу его покатился пот.

Инквизитор же повернулся ко мне и как ни в чём не бывало подал руку.

— Здесь нам больше нечего делать.

Я оперлась на локоть мужчины, и мы вышли из этого кровожадного учреждения, пожирающего честных лиц.

И до самого поворота за угол здания нас провожал заплывшими глаза, жалкий и испуганный капиташка.

Игнатрион же степенно вышагивал рядом со мной. При каждой оброненной фразе он учтиво наклонялся ко мне, обдавая тонким шлейфом розмарина с прогорклой ноткой лаванды. И делал он это ненавязчиво, но слишком близко, чтобы его можно было игнорировать.

Я старалась не встречаться с драконом глазами. Прямой взгляд со здешними очешуенными мужчинами — это уже почти приглашение, а у меня на сегодня и так приключений выше крыши.

Вот я и шла, опустив глаза долу. Как и подобает прилежной сподручной лерды Жоржетты, изучающей самое большее — обувь своего провожатого.

К слову, сапоги у инквизитора были навскидку дорогие, но не блестящие. Такие носят те, кто давно не нуждается для отстаивания своего статуса ни в золоте, ни в чужом одобрении.

Зато размеренный звук его шагов отдавался у меня где-то в рёбрах. Вот такая у этих драконов поступь. Они могут подкрасться незаметно и тихо, но их присутствие все равно окажется слишком гулким.

— Благодарю, — сказала я, когда мы отошли от участка на безопасное расстояние. — За то, что вмешался. Было... неожиданно.

— Не за что, — ответил Игнатрион голосом мягким, как мех на горлышке мантии, в который нет-нет да и вшит металл, пускай и одной застежки. — Я не выношу зрелищ, в которых с женщиной обходятся, как с взбрыкнувшим ездовым грифоном.

От этого несимпатичного сравнения я дернулась, но комментировать не стала.

— Особенно с такой, — вдруг исправился дракон, добавив в свое высказывание нечто обнадеживающее.

— С какой? — приподняла я бровь. И всё-таки сделав на этот раз исключение, я позволила нашим взглядам скреститься.

— Упорной. Своенравной. И, безусловно, слишком гордой, чтобы рассказать всю правду сразу и попросить о помощи, — прижал он меня взглядом.

«Ого, еще один заступничек, — усмехнулась я про себя. — Только вот в отличие от предыдущих претендентов в мои покровители, этот уже успел-таки мне помочь!»

Как стервятники, честное слово! Налетают на беззащитную девушку, зная, что ей придется в конце концов выбрать, под чье похотливое крыло спрятаться от остальных.

Оценивающе прогулялась взглядом по впечатляющему корпусу лерда Черного дракона.

М-даа, от такого отвязаться будет посложнее, чем от шайки продажных ищеек в мундирах!

Но я попробую, конечно.

Иначе мне Мшастик все уши прочистит, завидев, какого я роскошного стервеца в дом из участка притащила!

— Опыт, увы, доказал, что просьбами в этой столице вымощена дорога в каземат, — повела я плечом. — Я и прежде предпочитала полагаться лишь на себя. А после сегодняшнего инцидента и вовсе не отважусь искать у кого-либо защиты.

— Ты забыла добавить, что справилась бы и сама, — усмехнулся он одной стороной губ.

— Почему нет? Не вижу повода для иронии, — заупрямилась я. — Может, и не сразу. Но со временем я бы нашла способ…

— Добиться того, чтобы тебявежливо занесли в подвал под локоток, — хохотнул дракон. — А прояви ты чуть больше талантов красноречия, то возможно, и на лестнице не так бы уж больно уронили! — ударился он в сарказм, бросая на меня взгляды в полглаза. — Прекрасный способ сохранить достоинство, не находишь?

— Да, я попала в передрягу, — скрипнула я зубами. — Но, ты не можешь отрицать, что я не такая уж и хрупкая девица, которую нужно спасать, — сказала я, не повышая голоса. — Я хозяйка мастерской, у меня есть собственное дело.

Перейти на страницу: