Недотрога для принца на белом коне - Наталья Нежданова. Страница 38


О книге
права! — говорит Кир, когда она выходит. — Действительно что-то странное. По всей видимости, у них имеются соответствующие артефакты. Вот только простолюдинам такие вещи точно не по карману!

— И что теперь? — спрашиваю я.

— Главное — их не спугнуть!

Он подходит к моей шкатулке с драгоценностями и вытаскивает оттуда кольцо.

— Завтра объявишь дворецкому о его пропаже! А через пару дней его найдут у одного из скупщиков краденого и у тебя появится повод избавиться от прислуги. Новых я подберу самолично!

— А им ничего за это не будет? — спрашиваю я. — Не хотелось бы, чтобы их в тюрьму…

— Нашла кого жалеть! Радуйся, что эта штука на тебя не подействовала! — отвечает он, потрясая найденным Васькой артефактом. — Впрочем, прямых доказательств нет, и, если ты не станешь настаивать на наказании, их просто уволят в связи с утратой доверия. Но я бы на твоём месте был жёстче!

— Я всегда старалась жить по принципу: живи сам и дай жить другим! — решительно возражаю ему. — Тем более я больше не собираюсьубегать, а надеюсь на мирную и счастливую жизнь рядом с тобой. И начинать её с жестокой расправы — не самая хорошая идея.

Через три дня у меня появляется новая прислуга. Я подолгу разговариваю с этими девушками, внимательно присматриваясь к их эмоциям. Но, кроме некоторой робости и стеснительности, ничего плохого не замечаю.

Дар Кито не перестаёт маячить у меня на глазах. Выглядит грустным и задумчивым.

Я даже слегка виноватой себя чувствую. Может, я всё-таки как-то неправильно вела себя с ним? Но что же мне теперь, совсем с мужчинами перестать разговаривать?

Сижу в гостиной в окружении придворных дам. И всё больше осознаю, что вся эта ситуация начинает мне надоедать. Не нравится мне такая жизнь.

Столько времени впустую уходит. Да и те, кто меня окружает, явно не самые достойные люди.

Раз Киру всё время некогда, может, мне в столичную магическую Академию податься? Хоть буду полезным и интересным делом занята. Надо обязательно разузнать. С моими способностями меня туда точновозьмут.

Сижу и думаю, как бы мне всё это провернуть.

Лакей разносит прохладительные напитки. Мне уже ничего не хочется. Голова другим занята.

Одна из дам подходит ко мне с бокалом. Нехотя беру и отхлёбываю. Вкусно.

Ну почему так? Почему я должна сидеть тут одна? И с дар Кито ещё такая незадача вышла. Всё-таки с ним было интересно.

Жарко чего-то. Обмахиваюсь веером. Нет, надо всё-таки выйти подышать. Сейчас вечер и уже прохладно. Скорей на свежий воздух!

Поднимаюсь и прохожу через галерею, ведущую к выходу в сад. Слышу за спиной быстрые шаги.

Кир! Неужели в кои-то веки вспомнил, что я его не только по ночам видеть хочу?

Берёт меня под руку и ведёт в сад. Так спешит, что я едва за ним поспеваю.

— Ты чего? — спрашиваю я.

— Просто захотелось с тобой побыть!

Прямо бальзам на душу. Хорошо, что я ушла из той душной гостиной. Хотя здесь тоже жарко.

Сердце колотится и щёки горят. Хотя Кир — он такой. Действует на меня так, что сама себе удивляюсь. Даже стыдно иногда от обуревающих меня ощущений.

Я всегда считала себя холодной и бесстрастной. Но он словно огнедышащий вулкан чувственности во мне разбудил. Или это просто настоящая любовь? Находишь свою половинку, и оно — раз, и срабатывает?

Сад главного дворца довольно большой. Правда, не слишком посещаемый. Он, скорее, торжественный и парадный. В отличие от садов летнего дворца, изобилующих самыми настоящими зелёными комнатками с комфортной садовой мебелью, которые просто созданы для того, чтобы проводить в них целые дни и вечера.

Однако и здесь имеется пара уютных уголков с увитыми зеленью беседками. К одной из них и ведёт меня Кир.

Я спрашиваю, как у него прошёл день. Отвечает невпопад, общими фразами. Похоже, у него кое-что другое на уме.

У меня, впрочем, тоже. Не знаю, что вдруг нашло. Но мне очень хочется, чтобы он прямо сейчас меня обнял и поцеловал. И не только это.

Зачем его сюда понесло? Лучше бы мы с ним сейчас в нашей спальне уединились!

Да что со мной происходит-то? Аж дыхание перехватывает.

Входим в беседку. Кир привлекает меня к себе. Его руки скользят по моей спине, обхватывают талию. Потом опускаются ещё ниже. Медленно и осторожно.

Странный он какой-то сегодня. Я жду, когда он начнёт меня целовать. Мне нравится, как он это делает — жадно и страстно. Не видит, что ли, как я горю от нетерпения?

Наконец, его губы касаются моих. И тут в моём сознании молнией вспыхивает понимание: это не Кир!

Глава 38

Охваченная ужасом, отшатываюсь от него, но он хватает меня за запястья. Тёмный морок начинает развеиваться. Передо мной стоит дар Кито!

С трудом вырываю одну руку и отвешиваю ему звонкую пощёчину. Как он посмел! Да ещё и магию какую-то применил.

— Ах ты сволочь! — кричу ему в лицо.

Я в бешенстве. Ярость застилает глаза и я теряю над собой контроль. Вырываю вторую руку и хватаю дар Кито за грудки.

Пальцы натыкаются на что-то твёрдое. Дёргаю со всей силы. Натянувшийся шнурок до боли режет кожу, но я всё равно срываю это с его шеи. И одновременно прихожу в себя.

Выскакиваю из беседки и несусь прочь, не разбирая дороги. Пока не врезаюсь в Кира!

Меня охватывает самая настоящая паника. Неужели я сошла с ума?

— Что здесь происходит? — грозно спрашивает Кир.

— Ты кто? — кричу я. — Не подходи ко мне!

Он хватает меня за руку и пристально смотрит в глаза.

— Что с тобой, Тань’а? — недоумевает он.

— Это точно ты? — спрашиваю я.

— Ты что, собственного супруга не узнаёшь? — растерянно произносит он.

— Дар Кито… прикинулся, как будто он — это ты, и полез ко мне! — сбивчиво лепечу я.

— Где он? — спрашивает Кир.

От его голоса мороз по коже. Нехороший такой.

— Там, в беседке…

Кир срывается с места с какой-то нечеловеческой скоростью. Я бросаюсь за ним. Ой, что сейчас будет…

Когда, наконец, добегаю до беседки, обнаруживаю там одного Кира.

— Сбежал! — яростно произносит он, сжимая кулаки. — Но я его из-под земли достану! Что с тобой было?

Меня пробивает дрожь. Начинаю рассказывать, а зубы стучат, как от

Перейти на страницу: